Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → русский / Matá

Matá перевод на русский

5,232 параллельный перевод
Trato de hacer que la gente descubra quién matá nuestro hijo.
Я пытаюсь заставить людей найти убийцу нашего сына.
- Nada me mata.
Ничто не убивает меня.
Aquí la verdad mata.
Здесь, правда убивает.
Aquí todo mata.
Здесь все убивает.
- ¿ Por qué no lo mata?
Почему он не добивает его?
Ese hombre casi nos mata, Ethan.
Итан, этот человек чуть не убил нас.
Y si mata a este viejo desarmado le garantizo que lo colgaré del cuello hasta que muera cuando lleguemos a Red Rock.
Если вы пристрелите безоружного старца, то - даю вам гарантию - я вас вздёрну. Как прибудем в Ред-Рок.
Toma tu pistola y mata a ese negro.
Бери свой ствол, сноси башку черножопому.
¡ Entonces mata a ese negro!
Тогда пристрели черножопого!
¿ Que mata a los vampiros?
Что убивает вампиров?
¿ Me estás diciendo que la luz solar mata vampiros, pero recibimos tan poca en este agujero de mierda fluorescente, que no les pasa nada?
Ты говоришь, что солнечный свет убивает вампиров, но в этой дыре его так мало, что им плевать?
Ahora ve allá y mata a nuestro jefe.
Теперь идите и завалите нашего босса.
Eso te mata el entusiasmo.
Ну, ты испортил настроение.
¡ No le sueltes que me mata!
Не отпускай его, он же убьет меня!
En otra oportunidad, primero mata a la que ama, y después al hombre.
В следующий раз сперва убей того, кого он любит, а потом самого человека.
Bueno, porque está apartando a Adam con esa mierda que está diciendo, y eso me mata.
Потому что её болтовня настраивает Адама против тебя, и это меня убивает.
Cuanto más se mata, más fácil es la victoria.
Чем больше вы убиваете, тем легче вам, победителю.
¡ Diez piezas de oro al hombre que mata el forastero!
Десять золотых тому, кто убьет чужака!
¡ Mata al forastero!
Убейте чужака!
En mil páginas, hablan de la anatomía de las ballenas y en las últimas 50, mata a la ballena.
На протяжении тысячи страниц они говорят об анатомии кита, а на последних 50 страницах мужик убивает кита.
Tal vez trata de un hombre que realmente cree que si caza a esta ballena y la mata le dará significado a su vida.
Может, она о человеке, который верит в то, что если он догонит этого кита и убьет его, это наполнит его жизнь смыслом. Это Ахаб.
Jackie casi mata a un paciente hoy.
Сегодня Джеки чуть не убила пациента.
Lindano, lo mata todo :
Линдан. Убивает всё.
¡ Nos mata con sus mentiras!
Он убивает нас своей ложью.
Entonces... los mata... envenenándolos.
И... как она их убивает?
- El tipo superado que mata a todos.
В меньшинстве парень убивает все.
Casi mata a mi hijo.
Чуть не убил моего сына.
Cada vez que esta cosa mata, se mueve más al sur.
След из оставленных этой зверюгой трупов ведет на юг.
Mata el tiempo fumando en la cancha de baloncesto.
Она курит на баскетбольной площадке, пока они не закончат.
Excepto que no hay rastros de micotoxinas en las manzanas... - Así que la miel te hace micótico y te mata pero las manzanas, no. -... sólo en la miel.
Только вот в яблоках нет следов микотоксина, только в меде.
Ésta mata demasiado pronto, no se da la oportunidad de expandirse.
Эта болезнь убивает слишком быстро, не дает шанса распространиться.
Mata muy rápido.
Убивает слишком быстро.
- Mata más rápido de lo que pensamos.
Оно убивает быстрее, чем мы думали.
No, Sara tiene razón, este patógeno mata en dos días y este hombre ha estado vivo al menos cinco. - ¿ Y?
Нет, нет, Сара права, этот патоген убивает за 2 дня, а этот человек был жив не меньше 5.
Es un pesticida organofosfatado, similar al gas VX. Mata todo lo que toca.
Это фосфорорганический пестицид, похож на газ нервно-паралитического действия.
sin duda te mata.
убьёт не задумываясь.
Mata el cuerpo y la cabeza morirá.
Уничтожь тело, умрёт и голова.
Que si Pablo se entera, lo mata.
Говорит, если Пабло узнает, ему конец.
Luego el tonto va y mata a la mujer blanca cuando descubre que tenía su pan en el sucio horno de ella.
А потом этот дурак убивает белую, когда узнает, что у неё в печи его пирожок.
Y luego de eso, tu novio ex policía mata al mal marido y se hace arrestar.
А потом твой парень - бывший полицейский - убивает никчемного муженька, а сам попадается властям.
- A mí me mata el remordimiento.
- Меня мучают угрызения совести.
Si él vive y mata a alguien, como un policía por ejemplo, ¿ cómo se sentirá?
Если он выживет и убьёт кого-нибудь, скажем, копа, каково вам будет?
Es la consistencia lo que me mata.
Это постоянство убивает меня.
Mata su creatividad.
Это убивает их творческий потенциал.
Mata el momento.
Это сбивает настрой.
Monosino en serie 2 mono que ve, mono que mata.
"Серийная обезьяна-убийца 2" "Обезьяна видит, обезьяна убивает".
Cuando el mono ve, mata.
после того, как обезьяна увидит, она убивает.
Mata al niño, Jon Nieve.
Убей мальчика, Джон Сноу.
Mata al niño... y deja que nazca el hombre.
Убей мальчика и позволь родиться мужчине.
A mí lo que me mata son las rodillas.
Колени — мое больное место.
Un gobernante que mata a aquellos que le son devotos no es una gobernante que inspire devoción.
Правитель, убивающий преданных ему людей, не добьется верности от других.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]