Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → русский / Mistress

Mistress перевод на русский

41 параллельный перевод
Por el cielo, pienso que aquí no hay nadie libre, más que los parientes de la reina y los mensajeros nocturnos que se arrastran entre el rey y mistress Shore.
В опасности здесь всякий, поклянусь. Одни лишь родственники королевы Да те гонцы, что между королём и миссис Шор таскаются ночами, здесь в безопасности.
servirla y llevar su librea. La obstinada y celosa reina y mistress Shore, desde que nuestro hermano las ha hecho damas, son las poderosas comadres de esta monarquía.
И чтобы угодить нам королю, нам слугами у Шор придётся стать.
Y recomendadle que, en señal de tan buena nueva, dé a mistress Shore un dulce beso de más. Milord.
Пусть поцелует миссис Шор послаще на радостях от этой доброй вести.
- Buenos días, mistress.
День добрый, госпожа.
Nunca había esperado nada bueno de sus manos, tras haberse enamorado de mistress Shore.
Но в этом я предательства не вижу, и только согрешил он с миссис Шор.
Nunca esperé nada bueno de él, desde que se lió con mistress Shore.
Я от него добра уже не ждал с тех пор, как он связался с миссис Шор.
Así como su matrimonio con mistress Shore y sus esponsales por poderes en Francia.
Сказал о договоре с этой Шор, ещё о том, что был во Франции послом заключён ;
Buenas noches, Mistress.
Доброй ночи, госпожа
Mistress Vernold, ¿ por qué no informó que su tío se había perdido?
Госпожа Вернолд, почему вы не заявили о пропаже дяди?
Mistress, ¿ es verdad?
Мистрис, это правда?
Oswin, quédate con Mistress Vernold.
Освин, ты останешься с мистрис Вернолд.
¿ Mistress Vernold?
- Госпожа Вернолд?
¿ Mistress Vernold?
Госпожа Вернолд?
¡ Mistress!
Госпожа?
Un novicio me dijo que Mistress Vernold lo visitó hoy.
Мой послушник сказал мне, что сегодня мистрисс Вернолд посещала вас
Lo presiento, aún ahora, alcanzando a Mistress Vernold.
Я чувствую его даже сейчас, оно тянется к госпоже Вернолд.
Intenté seguirla pero... ¿ Mistress Vernold?
Госпожа Вернолд?
Mistress, su baño está listo.
Госпожа, ваша ванна готова.
Hermano Hospitalario, ¿ dónde están las toallas para Mistress Vernold?
Брат госпитальер, где сушатся вещи госпожи Вернолд?
La que Mistress Vernold me compró en la feria de una dulce viejecita.
Госпожа Вернолд купила его мне на ярмарке у старой дамы.
¿ Está Mistress Vernold aquí, todavía?
Мистрисс Вернольд все еще на церковной территории? Нет.
Mistress Vernold viajará con ellos.
Мистрисс Вернольд будет путешествовать с ними
¿ Y Mistress Vernold?
Мистрисс Вернольд?
Los que quieren hacerlo, embriagan a la tipa... y fingen un estúpido acento... como : "¿ Oye, linda, quieres un acostón?"
И нацепить какой-нибудь тупой акцент... типа : "Hey, mistress, do you fancy a shag?"
Desearía encontrar un modo de quitar a Mistress Seymour de entre mis damas.
Хотела бы я, чтоб был способ убрать госпожу Джейн из числа моих фрейлин.
Justo cuando mi vientre está haciendo lo debido, te encuentro aquí coqueteando con Mistress Seymour.
Пока в моём чреве растет ребенок, я нахожу вас за распутством с госпожой Сеймур.
Asi que la noche que su esposa fue asesinada, ella mandó un e mail a tu amante,
So the night that your wife was killed, She e-mailed your mistress,
Sintiéndose sola, traicionada, busca consuelo en los brazos de este misterioso hombre... y decide que quiere recuperar a su marido, así que escribe para que su amante, Mandy Bronson, salta del show, para salvar su matrimonio.
Feeling lonely, betrayed, she seeks comfort In the arms of this mystery man... and she decides that she wants her husband back, So she writes his mistress, Mandy Bronson, off the show, in order to save their marriage.
Mistress!
Любовница?
El cargo del 27 de mayo a "Mistress Magda", quizás?
27-го мая прошла оплата для Госпожи Магды, годится?
Amante.
Mistress.
Sir John, os arresto a requisición de Mistress Quickly.
Сэр Джон, я арестую вас по требованию мистрис Куикли.
Pero mejor me quedo aquí y te vigilo... como "The Falconer's Mistress".
Но лучше я останусь здесь и буду очаровывать тебя, как в "Сокольничем и госпоже".
Mistress Alex estará enseguida con ustedes.
Повелительница Алекс сейчас придёт к вам.
Es la versión corta de Mistress.
Сокращённое от миссис, госпожи.
Tendrá su propia mitología, y creo que tal vez se llamará Mistress America.
Шоу на основе её же мифов. Может так и назову, Госпожа Америка.
Era su asesora de actuación, no su amante.
I was his acting coach, certainly not his mistress.
- ¿ Nada que ver con mistress Shore?
До этого нет дела мне, милорд.
¿ Mistress?
Госпожа?
- ¿ Y Mistress Vernold?
- А госпожа Вернолд?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]