Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → русский / Mlle

Mlle перевод на русский

30 параллельный перевод
Mlle. Cuq ha entrado en el aseo y no quiere salir.
мадемуазель Кук не выходит из ванной.
Que se las arreglen. Mlle. Cuq ya tiene edad para defenderse.
мадемуазель Кук пусть разбирается сама.
- Médico retirado. - Y Mlle.
- Колониальная служба, в отставке.
Mlle. Cuq es una vieja loca, pero el Dr. Linz... ¿ Sabe quién es?
мадемуазель Кук безобидна, но доктор Линц...
Y Mlle.
И мадемуазель Кук...
¿ Quién vio a Mlle. Cuq viva por última vez?
Кто последним видел мадемуазель Кук живой?
Sólo que anteayer Mlle. Cuq se me adelantó.
- Моюсь, но ее заняла мадемуазель Кук.
¿ Ayer? ¡ Mlle. Cuq estaba muerta!
Вчера мадемуазель Кук уже была мертва.
- ¿ Cuándo atacó Mlle.
С мадемуазель Кук тоже?
A continuación ataremos los miembros superiores e inferiores de Mlle.
Мы свяжем мадемуазель Перетт по рукам и ногам... так, чтобы она не могла пошевелится.
Colocamos el cadáver vivo de Mlle. Perret.
Сюда мы поместим живой труп мадемуазель Перетт.
Pero si nadie entró ni salió cuando asesinaron a Mlle.
мадемуазель Кук была убита жильцом.
La historia siguió cuando, y puede que aún siga, ya que las historias bonitas tienden a sobrevivir a todo, en primavera, en el jardín de Mile, tres noches seguidas, justo tras la medianoche, se escuchaba un acordeón.
Рассказ пошел тогда, и и Он может даже пойти сегодня, Так как хорошие истории, как правило, переживают все, Что Весной, В саду Mlle,
El de Mile.
Был слышен аккордеон. Аккордеон Mlle.
Mlle Aloysia Weber me ha cantado tres arias
Мадемуазель Алоиза Вебер спела мне 3 арии письмо Леопольду 4 февраля 1778
- No, no, no, no. A Mlle.
Нет, нет, нет, нет.
¿ Cuánto hace que conoce a Mlle. Celia, Monsieur?
Как давно Вы знакомы с мадемуазель Селией, месье?
No suele preocuparse. Pero usted sí, Mlle.
Он не беспокоиться об этом.
¿ Conoce a Mlle. Celia Ravenscroft?
Знаете ли вы мадемуазель Селию Рейвенскрофт?
Le preocupa el matrimonio de su hijo Desmond con Mlle.
Вы беспокоитесь по поводу свадьбы вашего сына
Salvo que me de la dirección de Mlle. Zelie Rouselle.
Пока не дадите мне адрес Зели Роуксель.
¡ Demando saber la dirección de Mlle. Rouxelle, tout de suite!
Я требую, чтобы вы назвали адрес мадемуазель Зели Руткель, немедленно!
¿ Y no hay nada más que pueda decirme, Mlle. Rouxelle?
Так, вам больше нечего рассказать мне, мадмуазель Русель?
- No, por favor, Mlle. Celia, sea paciente.
Нет, нет, мадемуазель, наберитесь терпения.
Mlle. Celia, espero que no esté muy consternada por la verdad.
Мадемуазель Селия, надеюсь, что правда не слишком шокирует Вас.
Y fue usted, Mlle. Jarrow, - quien mató al Prof. Willoughby.
И это Вы, мадемуазель Джерроу, убили профессора Уиллогби.
Tus caballos están siendo alimentados con grano extra, Mlle. de la Valiere.
Ваши лошади питаются отборным зерном, мадемуазель де Лавальер.
Haz llamar a Mlle. de la Vallière.
Пошлите за мадемуазель де Лаварьер.
Y usted, Mlle.
А вы м-ль Дебенхэм?
Mlle.
Ах.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]