Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → русский / Montauk

Montauk перевод на русский

126 параллельный перевод
Hay quien afirma haber visto tropas en Oyster Bay y Montauk Point.
— ообщаетс €, что "красного" водолаза видели... в заливах ќйстер Ѕэй и ћанток ѕойнт.
Una vez cogí uno de 5 m en Montauk.
Помнится, я поймал акулу длиной в 16 футов.
¡ Genial! Mañana iremos a Montauk.
Итак, завтра мы едем в Монток.
¿ La que conociste en Montauk?
Та, что живёт в Монтоке?
Sí, la que vive en Montauk -.
Правильно, она живёт в Монтаке. Ты знала её?
Las extrañaré. P.D. : Su madre vive en Montauk ".
П.С. Ваша мама живёт в Монтаке.
Tren a Montauk en la vía B. Pensamientos al azar para el Día de San Valentín, 2004.
Случайные мысли в День Святого Валентина, 2004.
Montauk en febrero.
Монтак в феврале.
¿ Quieres ir a Montauk conmigo?
А? Поедешь в Монтак со мной?
- ¿ A Montauk?
- Монтак?
Veme en Montauk.
Встретимся в Монтаке.
Tren a Montauk en la vía B. Todos a bordo.
Поезд на Монтак отходит от пути "Б".
Crecí en Long Island, Montauk Point, West End.
Вырос в Лонг Айленде. Монтаук Поинт.
Fuimos a su casa de verano en Montauk para dispararle a latas.
Мы ездили в его летний домик в Монтауке, просто пострелять по банкам.
No sé lo que la gente de Montauk hace los viernes a la noche.
Чем тут люди занимаются в пятницу вечером?
Hay diecinueve en Long Island desde Coney hasta Montauk.
На Лонг-Айленде всего 19 маяков, расположенных между Кони и Монтаком.
Las secretaria dice que está mostrando una casa en Montauk.
Секретарь сказал, он показывает дом в Монтаке.
Una amiga me dio su casa en Montauk para el 4 de julio.
Слушай, мой приятель даёт мне свой дом в Монтокке на 4-е июля.
- Para Montauk, este fin de semana. Quiero hacer una fogata, como cuando eras niña.
- Давай в Монтокке в эти выходные... разведём с тобой костер, как когда-то в детстве.
Dicen que cogió un trabajo de pescador de atún rojo en Montauk, y no tienen ni idea de cuando regresó.
Они сказали, что он устроился ловцом тунца в Монтоке, так что они не знают, когда он вернётся.
¿ Sabe que se citó con ese chico que regenta la taberna "El polizón" en Montauk?
Вам известно, что она встречалась с молодым человеком, владельцем таверны Стоувей в Монтоке?
Tengo una operación de importación en Montauk. - ¿ Qué tal Philadelphia?
Ну имею я кое-какие дела в Монтоке
Bueno, tengo una operación de importación en Montauk.
Чтож, я оперирую некоторыми делами в Монтоке.
Recién firmó acuerdos de arriendo por una van y una casa de vacaciones en Montauk.
На днях она арендовала грузовик и дом для отдыха в Монтоке.
Ha conseguido trabajo en un bar de Montauk.
Он устроился на работу в бар в Монтаук.
Daniel ha estado haciendo obras de caridad en los muelles de Montauk.
Дэниел собирается заняться благотворительностью в доках в Монтауке.
Atención... tu chica hablando con la Srta. Montauk no funcionó.
Раскрою интригу... твой разговор с мисс "Монток" не возымел действия.
No, no. Es un bar en el muelle en Montauk.
Нет, всего лишь портовым баром в Монтоке.
¿ Puede usted decirme por qué estás buscando un apartamento de 1 dormitorio en Montauk?
Ты можешь мне сказать, почему ты ищешь однокомнатную квартиру в Монтуке?
Se está quedando con su hija en Montauk.
Он уехал от нее к дочери в Монтак.
¿ Está hablando de Tipton's Reef en la autopista Montauk?
Вы говорите о придорожной забегаловке на шоссе Монтаук?
Lisa Hill salió de su apartamento hacia su casa en Montauk a las 18 : 30.
Лиза Хилл собрала вещи и уехала в свой дом в Монтауке в 6 : 30 вечера.
Sí, la hallamos en un spa en Montauk.
Да, мы нашли ее в спа - салоне в Монтауке.
Más de 500 dólares gracias a la camarera más caliente de Montauk.
Больше 500 долларов благодаря самой горячей барменше в Монтауке.
John y su querida mujer Molly estaban a punto de entrar en la autopista para irse de unas muy merecidas vacaciones, pero cuando escucharon las noticias del ataque en la radio, los dos supieron que Montauk tendría que esperar.
Джон и его жена Молли, собирались выехать со своей поездной дорожки и отправиться в долгожданный и долгооткладываемый отпуск, когда они услышали о теракте по радио... и они оба поняли, что отпуск подождёт.
¿ Qué hay de esos monstruosos cadáveres híbridos que tenían limpiando en las playas de Montauk?
Что с теми скелетами гибридных монстров которые до сих пор вымываются на берег Монток?
¿ Tenía algún monstruo de Montauk?
А у него есть какие нибудь монстры из Монтока?
Bueno, de hecho mi hermano y yo tenemos un bar en Montauk.
Вообще-то, мы с братом владеем баром в Монтоке.
¿ Sabe que salía con un joven que dirige la taberna Stowaway de Montauk?
Вам известно, что она встречалась с молодым человеком, владельцем таверны Стоувей в Монтоке?
¿ Realmente queremos sugerir a la gente que va a conformar el jurado que el hijo predilecto de Montauk podría ser un asesino?
Мы правда хотим убеждать людей, которые будут присяжными, что любымый сын Монтоки мог быть убийцей?
Jack está en ruta a Montauk mientras hablamos.
Джек на пути к Монтоку, как мы и говорили. Полагаю, мы не можем рассчитывать, что он всегда будет далеко.
La pequeña rata de Montauk ha estado fuera del mapa hace mucho.
Маленькая крыса из Монтока очень долго не появлялась в поле зрения.
- Montauk.
Какой город?
Pero la gente que sí la come dice que son las mejores de Montauk.
Говорят они самые лучшие в Монтоке.
Estoy enfadado con Montauk.
Я злюсь на Монтак.
Ese chico está muy lejos de Montauk.
Этот мальчик ужасно далек от Монтаука.
Noticias escalofriantes desde Long Island Sound cuando un avión con 4 pasajeros de camino a East Hampton cayó en la marea de Montauk Point.
Леденящие новости из пролива Лонг Айленд, где четырехместный винтовой самолет, по пути в Ист Хэмптон вошел в штопор на местности Montauk Point.
- En Montauk.
- В Монтоке.
El señor Grayson ha decidido presentarse a cargo público, y sugerí que ayudarte y limpiar la corrupción policial en Montauk sería beneficioso para restaurar su perfil público.
Мистер Грейсон решил побороться за выборное место. и я предложил, что помощь тебе и расчистка Монтака от коррупции будет выгодным делом в отношении восстановления его общественного имиджа.
Señoras y caballeros, esta noche el Stowaway cierra pronto por orden de la Policía de Montauk.
Дамы и господа, Сегодня мы закрываем наш бар раньше по приказу отдела полиции Монтока.
Tomé un tren a Montauk.
Сел на поезд в Монтак.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]