Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → русский / Moody

Moody перевод на русский

391 параллельный перевод
"No creas que te saldrá gratis librarte de mí, Tom Moody."
Ты не избавишься от меня так просто, Том Муди.
" La gente le llamaba Moody.
" Это Муди, ребята.
¡ Necesito un manager, Sr. Moody!
Мне нужен хороший менеджер, мистер Муди.
- Quiero verle, soy Moody.
Я бы хотел видеть его. Меня зовут Муди.
¡ Moody, haz algo, haz algo!
Муди, сделай что-нибудь, сделай же.
En ti y el Sr. Moody.
О вас с мистером Муди.
Moody te mandó.
Муди подослал тебя ко мне.
Punto dos te diré una cosa que Moody no sabe...
Пункт второй : скажу тебе то, что Муди не знает.
Dile al Sr. Moody que se prepare, por que no dará crédito a lo que vera.
Скажи мистеру Муди, что он ослепнет от блеска.
- Moody, eres el mejor socio.
Муди, ты - мой лучший партнёр.
Moody me pidió que te mantuviera alejado de Fuseli.
Муди попросил отговорить тебя от Фузели.
Ahora te lo suplico, no porque Moody me lo pidiera.
И вот я прошу тебя, но не ради Муди.
- Hablaré con Moody
Я скажу Муди.
¿ Moody?
Муди?
¿ Cuando consiguió Moody el divorcio?
Когда Муди получил развод?
Moody te conviene, ¡ perfecto!
Муди подходит тебе. Идеально.
Si, te aparté de mi lado,... pero no fue cuando elegí a Moody.
Да, вышвырнула из окна, но не когда выбрала Муди.
¡ Casarte con Moody!
Выходи за Муди.
¿ Que diablos te pasa con Moody?
Как ты относишься к Муди?
He comprado su parte a Moody.
Я откупился от Муди.
Moody, Fuseli y... ella.
Муди, Фузели и она.
- ¿ Qué dirá Moody ahora?
Интересно, что Муди скажет теперь?
Joseph Moody.
Джозеф Моуди.
Sé que este es un momento difícil, señora Moody.
Я знаю, это неприятный момент, мисс Моуди.
Okay, ésta es la silla de ruedas de Joseph Moody.
Это инвалидная коляска Джозефа Моуди.
Su último paciente fue un hombre llamado Joseph Moody.
Ее последним пациентом был человек по имени Джозеф Моуди.
Me tardé porque Moody...
Я бы пришла быстрее, но рядовой Муди...
- Cállate, Moody.
- Завали хлебало, Муди.
¿ Qué harías tú, Moody?
Как бы ты поступил, Муди?
¿ Con un perro loco, Moody?
С бешеной собакой, Муди?
Olvidado, pero no perdonado. ¿ No, Moody?
Забыто, но не прощено. Да, Муди?
¿ Ha hablado la ACLU con usted. Sr. Moody?
Организация по правам с вами связывалась?
Pase, Padre Moody.
Здравствуйте, отец Муди.
Sra. Lisbon, soy el Padre Moody.
Миссис Лисбон, это отец Муди.
- El Sgto. Moody.
- Сержант Муди.
Son terriblemente, terriblemente, terriblemente temperamentales.
* THEY'RE TERRIBLY, TERRIBLY, TERRIBLY MOODY *
Es Ojoloco Moody.
Это Шизоглаз Хмури.
- ¿ Alastor Moody?
- Аластор Хмури?
Alastor Moody.
Аластор Хмури.
Moody me lo dio, el día que tomamos un té.
Хмури дал почитать. Когда приглашал на чай.
- ¡ Profesor Moody!
- Профессор Хмури!
Hoy el profesor Moody puso la Copa de los tres magos en el laberinto.
Совсем недавно профессор Хмури разместил Трёхмаговый кубок в глубине лабиринта.
- ¿ Tú eres Alastor Moody?
- Ты Аластор Хмури?
Ése es Moody. ¿ Entonces quién es...?
Это Хмури. Но кто тогда? ..
Llama a la mente a Rick Moody. ¿ Has leído Demoniología?
Это напомнило Рика Муди. Ты читала "Демонологию"?
¿ Qué de la historia de Jenny "Luminoso" te evoca a Rick Moody?
Что именно из Рика Муди напомнил тебе рассказ Дженни "Проливающая свет"?
Así que no es sólo la alusión al carnaval lo que te recuerdó a Moody.
Не только дух карнавала напомнил тебе Муди. Тут большее...
¿ No es más que ambos Moody y Jenny escribieron sobre lo grotesco que se esconde bajo lo común? Exacto.
Муди и Дженни через гротеск... обнажают абсурдность, скрывающуюся под покровом повседневной жизни.
Sr. Moody.
Мистер Муди.
Este es el Sr. Moody.
Это мистер Муди.
Espero que te guste'Moody Blues'.
Надеюсь, тебя нравятся The Moody Blues.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]