Translate.vc / испанский → русский / Moña
Moña перевод на русский
2,539 параллельный перевод
No puedo dejar de pensar en Mona.
Не могу перестать думать о Моне.
Es decir, se supone que debería estar en casa con mi madre, celebrando, y lo único en lo que puedo pensar es en la pobre Mona.
Всмысле, я должна быть дома и праздновать с мамой, но все, о чем я думаю - бедная Мона.
Nunca, nunca pensé que diríamos "pobre Mona".
Я никогда не думала, что мы будем говорить "бедная Мона".
Y va a hacer desaparecer a Mona para siempre.
И она собирается сделать все, чтобы Мона исчезла навсегда.
Hanna está convencida de que esto es A, pero a mí me huele a que es Mona.
Ханна уверена, что это "Э", но по моему, пахнет Моной.
- ¿ Está Mona con ella?
- Мона с ней?
Mona puede estar a salvo, pero eso no significa que no esté metida en esto.
Мона может и в порядке, но это не значит, что она не замешана в этом.
O para Mona.
Или Мона? Или Дженна?
Es muy mona.
Она миленькая.
- está por aquí. - Eres tan mona cuando te preocupas.
Ты такая милая когда волнуешься.
He estado con mi padre para animarle y ahora animándome yo con esta cara tan mona.
Заходила к папе, чтоб поднять ему настроение, а теперь поднимаю себе, благодаря этому милому личику.
- Qué mona.
Мило.
A dormir la mona.
Отоспитесь.
Como la Mona Lisa.
Похожа на Мону Лизу.
- la Mona Lisa también.
"Мона Лизу" тоже.
Tu hombre sigue durmiendo la mona?
Твой парень всё ещё отсыпается?
Qué mona.
Какая милашка. Сколько тебе лет, милочка?
Te vas a quedar aquí esta noche y dormir la mona.
Ох, ты собираешься остаться здесь на ночь и поспать.
No intentes ser más mono que la persona más mona de esta oficina.
Не пытайся быть более милым, чем самый милый человек в этом офисе.
Honestamente, cuando pienso en pasar el resto de mi vida con una niñera, es de la clase de rubia mona, llamada Erica, y siempre tiene dinero para pizza y me deja quedarme tan tarde como quiera.
Честно говоря, когда я думаю о том, что всю оставшуюся жизнь проведу с нянькой, то представляю её милой блондинкой Эрикой, у которой всегда есть деньги на пиццу и которая даст мне ложиться спать, когда я захочу.
La nueva socia es muy mona.
У вас симпатичный новый партнёр.
¿ No habrás visto a esa camarera mona en algún sitio, no? No grites.
Этой милой официантки нигде не видно, да? Не кричи.
Entonces, ¿ no era precisamente la Mona Lisa, no? No.
- Получается, она была не той Моной Лизой, которую ты ожидал увидеть?
¿ No es mona?
Разве она не милая?
Pero aquí hay 27 niños que quieren que éste sea el mejor anuario de todos y el anuario va sobre el mejor peinado o la pareja más mona.
Но у меня здесь ещё 27 детей, которые хотят сделать этот ежегодник самым лучшим, а темы ежегодника - это лучшая причёска и самая милая пара.
Está tan mona cuando se le ocurren ideas destructivas.
Она такая милая, когда придумывает все эти деструктивные вещи.
Su corazón es mi "Mona Lisa".
Его сердце - это моя Мона Лиза.
Vaya, que chinita más mona eres.
А ты миленькая маленькая китаечка.
Mona Davis.
Моя Девис.
¡ Vete a dormir la mona!
Иди проспись!
Eres muy mona cuando estás enfadada.
Ты такая милая, когда злишься.
De hecho, eres muy mona todo el tiempo.
Вообще-то ты всегда милая.
Mona y sexy.
Милая и сексуальная.
Da Vinci tenia a la Mona Lisa, Renoir a su Almuerzo de Remeros.
У Да Винчи есть "Мона Лиза", у Ренуара "Завтрак гребцов".
Sí, es mona.
Да, она симпатичная.
Dejemos que duerma la mona.
Давай оставим его отоспаться.
¿ Quién se asegurará de que el David siga de pie o de que la Mona Lisa siga sonriendo?
Кто позаботится, чтобы статуя Давида все еще стояла или чтобы Мона Лиза все еще улыбалась?
- Qué cosita tan mona.
- Милейшее дитя.
La Mona Lisa se verá muy bien En la pared de mi camarote
Мона Лиза будет выглядеть прекрасно, висящей в моём кабинете.
Dijiste que era mona.
Ты говорил, что я милая.
Me parece muy mona.
А мне кажется, это мило.
Probablemente esté durmiendo la mona.
Он, вероятно, лыко не вяжет.
Sexy, lista, simpática, guay y mona.
Да.
- Es Mona.
- Это Мона.
- "Hanna ganó, así que Mona pierde".
- " Ханна выиграла, а Мона проиграла.
Mona puede que esté a salvo, pero eso no significa que no esté metida en esto.
Может, Мона и в безопасности, но это не значит, что она не замешана.
Toby dijo que la única cosa de la que Shana era culpable era de vender el coche de Jenna a Mona.
Тоби сказал, что, единственное, в чем Шана виновна, это то, что она продала Моне машину Дженны.
Hubo un tiempo en el que Mona nos hubiera atropellado.
Были времена, когда Мона могла проехаться по нам.
Mona.
Мона.
De eso se trata, Mona.
В этом все дело, Мона.
Wilden, Mona, Cece.
Уилден, Мона, Сиси.