Translate.vc / испанский → русский / Must
Must перевод на русский
177 параллельный перевод
Estarán piripi En el Misisipí
Must be just as zippy If we were in Mississippi. ( Было бы так же хорошо и в Миссисипи )
- Debemos ir inmediatamente - ¿ Que pasa?
- We must go immediately - Что такое?
No tiene que ver nada con nosotros.
- It must have nothing whatsoever to do with us. ( в ступоре )
Ahora tendrán que aprender el uno del otro
Now they must learn From one another
Asi que tenemos que darles un poco de cuerda.
So we must allow them a little rope.
Debe haber algo más en la vida que golpes de suerte
# There must be more to life than lucky strikes
Esta telenovela seguramente debe terminar
# This soap opera must surely close
¡ Este show debe terminar!
# This show must close
"Usted tiene que entender el toque de la mano" "hace que mi pulso de reaccionar."
You must understand through the touch of your hand makes my pulse react.
"Hay que intentar ingnore que significa más que eso."
You must try to ignore that it means more than that.
Debe ser una profesora, entonces.
Must be a teacher, then.
Quieres que te ayude.
Must be the help.
La avería debe de estar en otro sitio.
Problem must, быть где-нибудь еще.
Debes visualizar como Jay se libera.
You must visualise Jay's release for him.
Just to wake up tells me, hell, I must be brave
Просто то что я проснулась, говорит мне, чёрт, я должна быть храброй
Si, después de 10 años de matrimonio, un hombre no tiene hijos, debe tomar otra esposa, he must take another wife, para aumentar y multiplicar.
Брак с женщиной, которая жила с тобой десять лет и не родила, должен быть отменен, и ты должен взять в жены другую.
? Now I must say, more than ever
Now I must say, more than ever
Rara vez escuchado, querido, ¿ debes mantener tus secretos
Seldom heard, honey, must you keep your secrets
Me mandó un telegrama : "Necesito mandar hacer las invitaciones ¿ cuál es tu segundo nombre?"
Она телеграфировала мне : "Надо напечатать приглашения... She telegraphed me :" Must order engraved invitations и включить в них твоё второе имя, какое оно? ... to include your middle name, what is it? "
Como prerrequisito, debemos poder garantizar su seguridad física.
Как необходимое условие, мы должны быть в состоянии, - гарантировать их физическую безопасность. As a prerequisite, we must be able to guarantee their physical security.
"Los seres humanos deben dejar de matar a otros seres humanos".
His wife issued a very moving statement : "Люди должны перестать убивать других людей." "Human beings must stop killing other human beings."
Tenemos ciertos ideales, ciertas responsabilidades.
How much evil must we do in order to do good? Мы имеем определённые идеалы, определённую ответственность.
Llamó a Atlanta, le debe haber ganado por poco.
oh, some g.p. - Забыл имя - he called atlanta and must have beat you to the punch.
I won't shed a drop of blood You should kill me, if I must die.
Я не пролью ни капли крови Тебе следует убить меня, раз я должен умереть.
Se que estas en Oregon... Y yo estare alli.
o / ~ I know you in autumn o / ~ Осенью ты прекрасна, o / ~ And I must be there. o / ~ И я должен быть с тобой.
"The show must go on"
Но шоу мест гое он.
"Debes comprender"
* You must realize *
I must remember this is a family show, must not swear. Stupid BLEEP!
Надо помнить, что это семейное шоу, я не должен выражаться.
Oh yes. You must have done.
Мы должны были владей им.
Ellos deben necesitarlo aquí.
Они необходимы must've вы здесь.
If you must know, our alma mater is having a gathering for poor loser film-school alum like myself.
Киноакадемия получила нового члена для их клуба неудачников.
Guess my invitation must have been lost in the mail.
Мое приглашение туда, видимо потерялась на почте.
Look, I can imagine how this must seem to you, but you should have more faith in your daughter.
Послушайте, я могу представить, как все это выглядит. Вам следует больше доверять вашей дочери.
You must really think I'm stupid.
Ты был уверен, что я идиотка.
Debe adorar "Must Love Dogs", porque siempre la están pasando.
Он должен любить Должен Любить Собак Потому что это играет постоянно.
Y saca ese maldito "Must Love Dogs" del televisor.
И уберите этих чёртовых собак с телевизора!
- Sí, ¿ Cuánto ha pasado ya?
Yeah, that must have been what, uh, two years ago? Yeah.
... debo pedirles que indiquen si estos saludos son aceptados.
I must ask you to state whether these greetings are accepted.
Debemos apurarnos, esto puede tener un resultado incierto. Dificultad para respirar.
'We must hurry, this couldRespiration...
"Nos must amitto vivo en".
"nos must amitto vivo en."
John... Nos must amitto vivo en.
Джон... nos must amitto vivo en.
Tú, tú te debes marchar y yo debo quedarme.
'Tis you,'tis you must go And I must bide
Though many hearts are broken we must somehow carry on. 'Cause I think you're gonna miss me when I'm gone. I thought my life was over when we met.
Хоть нам и больно прощаться, нужно как-то с этим справиться, потому что я думаю, ты будешь по мне скучать, когда я уйду когда мы встретились, я думал, что моя жизнь кончена нечего вспомнить, и так много хочется забыть
"it's hard to believe in" "that home must be millions" "and million of light-years away"
В это трудно поверить, что дом - в миллионах и миллионах световых лет отсюда.
# Tis you, tis you must go and I must bide
* Застыла грусть в серебряной росе *
# Tú debes ser alguien importante # # porque la Segunda Línea está salvaje. #
* исполняют "Second Line on Monday" * * you must've been a V.I.P. * * исполняют "Second Line on Monday" * * for the second line is wild * * the С.B.D., bourbon street *
La tienda debe haber tenido las ventas en llamas, ¿ eh, Clark?
The store must've had a fire sale, huh, Clark?
"el Japon pueden decir" oh no! "por Ken Kubo y Naeo Tanaka" "enorme bestseller" "Must-Read para hombre de negocios"
Не сбейся. Вон он идёт... Порядок.
Tenemos que tratar de ponernos en su pellejo y mirar las cosas a través de sus ojos sólo para entender los pensamientos detrás de sus decisiones y de sus actos.
Мы должны попытаться поместить себя вовнутрь их шкуры... We must try to put ourselves inside their skin и взглянуть на нас через их глаза... ... and look at us through their eyes лишь только затем, чтобы понимать ход их мыслей...
Debe Morir TV.
Must-die " ¬!
Oh, tío.
Damn fridge must be on the fritz again. Aw, man.