Translate.vc / испанский → русский / Máqúina
Máqúina перевод на русский
10,083 параллельный перевод
Doc, ella podría hackear el Pentágono con esa maquina.
С таким компьютером она может проникнуть в систему Пентагона.
A ver qué nos depara la mágica máquina manca.
Посмотрим, что сегодня нам приготовил наш однорукий.
- Una máquina letal de combate.
Смертоносной боевой машиной.
¿ Cómo está mi máquina invencible?
Как там мой неуязвимый механизм?
La máquina, Wilkins.
Машина, Вилкинс,
Parece... que mi máquina invencible... puede ser... vencida.
Похоже... Мой непобедимый механизм... все же... победим.
Te agarré, estás hablando con una máquina.
Это автоответчик.
Buscan una máquina letal en el universo.
ќни обыскивают звЄзды в поисках машины смерти.
Apaga la máquina, Don.
- "Дарнелл энтерпрайзис" - банкрот.
Usamos la cuchara para oprimir un botón en la máquina de la cocina...
Мы взяли ложку... Нажали кнопку на устройстве на кухонном столе...
La máquina esta... manteniendo al cuerpo vivo, pero está muerto
Машина он жив, но он ушел.
¿ Fruta o algo de la máquina?
Может, есть фрукты в автомате.
No necesitas una máquina para amplificar tus poderes.
Тебе не нужна машина, чтобы расширить свои способности.
Tú no sabes. Podemos salir y tender la máquina del tiempo para poder traer a papá de vuelta, Conor.
Слушай, не мог бы сходить на улицу и завести машину времени, чтобы мы могли вернуться
Has sido una máquina desde hace más de un año.
Ты уже год как машина.
Creo que hay una máquina lodosa de regreso a ese pueblo.
Чувствую, что в деревне нас с тобой ждёт гранита.
Puso un detonador en medio de tu máquina y le dijimos a toda la galaxia cómo hacerla explotar.
Он установил запал в центр вашей машины, а я рассказала всей галактике, как его поджечь.
La mejor máquina para el cifrado de la Guerra Fría.
Лучшая шифровальная машина холодной войны.
Un día, todo el mundo querrá una maquina como ésta.
Однажды такая понадобится каждому.
Esta máquina graba mensajes.
Это автоответчик.
Prácticamente una máquina de imprimir dinero.
Можно сказать, что я станок, печатающий деньги.
Una máquina de imprimir dinero.
Станок, печатающий деньги.
La máquina de calcular.
Расчетливая машина.
Ese aparato es parte... de una máquina llamada condensador de arco.
Это лишь деталь машины под названием "конденсатор дуги".
Abriré un portal por donde traer mi máquina de guerra... el Tecnódromo... a la Tierra.
Откроется портал, через который я доставлю свою боевую машину Технодром на Землю.
La última vez que estuve aquí esta máquina no funcionaba.
Последний раз этот автомат не работал.
La máquina sigue tratando de cambiar a "hospicio".
Машина всё ещё выдаёт статус "безнадёжные".
Assad, baja la máquina.
Ассад, спускайтесь.
Quiero el gas, pero no el de casa sino de la máquina.
Я хочу получить газ. Правильный газ, из аппарата.
Sal de la máquina del tiempo, Squabs.
Вылезай из своей машины времени, Сквабс.
La penicilina, la máquina de rayos X, la vacuna antivariólica, el marcapasos, hasta el Viagra.
Ну знаешь, пенициллин, рентген вакцина от оспы, кардиостимулятор, даже... даже... даже виагра.
La máquina amplificará tu poder y correrá a través de los conductos, permitiéndote enviar a cualquiera que lleve uno de estos al futuro en un instante.
- Да. - Санстоун ненадёжен. Паркман отбился от рук.
La máquina amplificará tu poder, permitiéndote enviar a todo el que esté usando uno de estos al futuro en un instante.
Машина увеличит твою силу, и ты вмиг отправишь всех, кто носит такие часы, в будущее.
Ellos tienen una máquina de espectroscopia Raman.
У них есть машина, которая делает спектроскопию комбинационного рассеяния.
Al menos que tengas una máquina del tiempo de la que yo no sepa. Todas tus cosas con Barbara, todo está en los registros de la Corte, Johnnie.
Все, что у тебя было с Барбарой, всё это есть в протоколах суда, Джонни.
Linda : máquina estúpida!
Дурацкая машина!
La máquina hizo un trabajo terrible,
Просто машина ни черта не отстирала.
Esa es una buena máquina,
Хороший тренажер.
Están en la zona para dormir, y cuando quieren comer, la puerta inteligente permite la circulación. La máquina ordeña y da el alimento.
В зоне сна с помощью голубых бэджей определяется, идут ли животные на дойку и на кормление.
El área de dormir no tiene comida ni agua, así que si quieren comer deben pasar por la máquina.
В зоне сна нет воды и пищи. Так что им приходится проходить через доильный робот.
Te he comprado una máquina de escribir.
Я же купил пишущую машинку.
Las cartas para un evento social no se escriben a máquina.
Никто не пишет приглашения на приём на машинке.
Una máquina asesina a sangre fría enviada por la noche para matar a sus principales enemigos... y te quiere a ti.
Хладнокровный убийца, посылаемый в ночь убивать врагов его господина. - И ему нужен ты.
Rellena todas las casillas con tipex, atasca la máquina, todos aprueban.
Заполняешь все пропуски корректором, они застрянут в сканере - и все сдали.
Adelante máquina de humo.
Врубай дым-машину.
Busque el precio de unos pufs un reproductor de sonido y una máquina de palomitas de maíz.
Узнайте, во сколько нам станут кресела-мешки, магнитофон и... Автомат для попкорна!
Hace todo con tijera. Nunca usa la máquina.
Он всю работу делает ножницами, машинкой вообще не пользуется.
Más palomitas de maíz de la máquina.
Вот вам еще попкорна из автомата. И как вам такое?
La única llamada que recibió a esa hora fue una de una máquina.
Только один входящий звонок с рекламой.
Oh, Dios, esta es una máquina de la más alta tecnología, y no puedo hacer que funcione. No quiere funcionar.
О, Иисусе, это какой-то космолёт, и я не знаю, как он работает.
¿ Cuánto pagaste al tío para amañar la máquina?
Сколько ты заплатила установщику автомата?