Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → русский / Múy

Múy перевод на русский

299,884 параллельный перевод
Muy bien, esta es tu última oportunidad... de librarte de esto.
Ладно, последний шанс... отказаться от этого.
Una sustancia que hace que el arañazo de un zombi sea muy contagioso.
Вещество, делающее царапины от зомби чрезвычайно заразными.
Era muy rápido y tenía un nombre guay.
Он супер быстрый и у него крутое имя.
Es muy creativo.
Очень креативно.
Muy bien.
Отлично.
Ha estado muy bien.
Все отлично.
Siento interrumpirte con un asunto de trabajo, pero no has estado muy presente últimamente.
Извини, что прерываю, но ты не часто появлялся в офисе.
Padre, estoy muy contento de que sigas por aquí para experimentar esto.
Ох, папа, я так рад, что ты все еще рядом.
Es un robo de banco muy grande para tres personas.
Ётот банк великоват дл € троих.
Eso está muy adentro en territorio indio.
Ёто в глубине территории индейцев.
- Muy bien, vamos de nuevo. - Oye, no, no, no.
Ћадно, ещЄ раз.
Es muy a lo Eastwood.
јга. ѕр € мо линт " ствуд.
Está andando muy lento.
Ќќ √ ќ ƒќ — " "ѕј —" — " ≈ ћ ≈... ƒжи €. ќн что-то глючит, надо декомпилировать программу.
Sí, está andando muy lento.
! ƒа, он что-то глючит.
No están muy contentos de vernos.
ќни не рады нас видеть.
Has estado muy tenso desde antes que llegáramos aquí.
" ы был на взводе ещЄ до прыжка.
Muy bien, escuchen ambos.
" ак, слушайте, вы оба.
Creo que tengo una idea muy clara.
¬ ообще-то, € вполне себе представл € ю.
Gracias, muy amable.
Ѕольшое спасибо.
Es una muy buena pregunta, Rufus.
'ороший вопрос, – уфус.
Muy bien.
'орошо.
Si crees que eso me asusta, entonces no me conoces muy bien.
≈ сли думаете, что мен € это пугает, то вы мен € плохо знаете.
Muy bien.
Умно.
Eres muy inteligente, Peter.
Ты очень умный, Питер.
Probablemente la persona más inteligente que conozco, pero estás muy equivocado sobre esto.
Возможно самый умный из всех, кого я знаю, но ты вообще ничего не понимаешь.
Y estamos muy contentos de que estén aquí.
.
Siendo que no he visto al tipo, pero leyendo las declaraciones de testigos que me mandaste, diría que la venganza es un muy buen sitio para empezar.
Я, конечно же, не видел этого человека лично, но, основываясь на свидетельских показаниях, что вы переслали, я бы сказал, что начинать смело можно с мести.
Es muy amable de su parte venir a apoyar a Zoe.
Отлично, что вы пришли поддержать Зои.
Muy profesional.
Очень профессионально.
No estoy muy segura.
Я не уверена.
Sí, mira, jefe, lo sé, es muy perturbador, todo el asunto del perro.
Послушай, шеф, мне кажется, что это очень тревожный знак, эта история с собакой.
No luces muy bien.
Выглядишь не очень.
No sonabas muy bien.
У тебя был странный голос.
Ambos sabemos que el sistema está muy lejos de ser perfecto.
Мы оба знаем, что система далека от идеала.
Pero tu hombre Barton no cubrió sus huellas muy bien.
Но твой парень, Бартон, не слишком хорошо замёл следы.
¿ Sabes? Nunca fui muy bueno con las matemáticas.
Знаешь, я никогда не дружил с математикой.
Muy bien.
Хорошо.
¡ Muy bien, vamos!
Итак, поехали!
Vaya, eres muy inteligente y... ".
Да. Блин, ты такая умная.
No una muy buena, lo admito, ya que me puso en un aprieto.
Не слишком удачный, вы же застали меня врасплох.
Sí, muy bien.
Да, отлично.
Debes tener una mente muy retorcida.
Ого! Видать, у вас очень изощрённый ум.
Muy bueno.
Замечательно.
Oh, Dios mio, eso es... ¡ Eso es muy inteligente!
О боже, это... так умно!
- Es muy gratificante, ¿ no?
- Так приятно, правда?
Estoy muy vivo.
Я очень даже жив.
Muy profético, como dijiste, pero el sentimiento de la propia protección es el más fuerte.
Довольно очевидно, как вы скажете, но у человека силён инстинкт самосохранения.
Tus servicios serán necesarios muy pronto.
Твои услуги скоро понадобятся.
Muy inteligente.
Очень умно
Y cuando el "indigente" encuentra a la chica "mango" con su "combinación", flotando "anonadada", bueno, la policía no tendrá que ir muy lejos para buscar al culpable, ¿ verdad?
А когда бродяга найдёт девушку, завёрнутую в её комбинацию, плывущую в болоте, полиции не составит труда найти преступника.
Era cuando empezaba mi doctorado, que probablemente me hubiera llevado a un puesto de profesor, una casa propia, muy parecida a esta.
Я собирался поступать в докторатуру, что давало преподавательскую должность, свою квартиру, как эта.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]