Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → русский / Nanny

Nanny перевод на русский

132 параллельный перевод
Te hubiera gustado seguir con tu'nanny', ¿ no es así?
Тебе нравится сидеть с твоей "няней", не так ли?
Vaya, Nanny.
Ну конечно, Ненни.
- Oye, Nanny.
- Эй, Ненни.
Nanny, atiende a los Sres. Amberly.
Ненни, позаботьтесь о мистере и мисс Амберли.
- Nanny. - ¿ Sí?
- [Женский голос] Ненни.
Nanny me dijo lo que era directamente.
Ненни рассказала мне все и была так многословна.
Nanny me contó la historia vergonzosa.
Ненни рассказала мне всю грязную историю.
De Nanny.
Ненни.
Nanny Ordway.
Ненни Ордвей.
Lucía, esa otra mujer, Nanny Ordway : Todas mienten menos tú.
Люсия, другие женщины, Ненни Ордвей - они все тебе лгут.
Nanny no se suicidó.
Ненни не покончила с собой.
No quiero faltarles al respeto a los muertos... pero Nanny tenía una meta en la vida.
Я, конечно, не хочу говорить неуважительно о мертвых... но Ненни была очень даже целеустремленной девушкой.
- Supongo que vienes por lo de Nanny.
- Вы пришли из-за Ненни, я полагаю. - Держу пари.
Ella le dijo que yo era tío de Nanny.
Она сказала им, что я, дядя Ненни.
- ¿ Eres tío de Nanny?
- Вы дядя Ненни?
Me contó de tu relación con Nanny.
Он рассказал мне о тебе и Ненни.
Cuando empezó lo de Nanny, fue una vida nueva para mí. Que me quisiera así y que me tratara con respeto.
И когда все началось с Ненни... это был как глоток свежего воздуха для меня - когда тебя так любят, обращаются к тебе как к личности, с уважением.
Nanny, amor... si sólo hubiera un modo razonable...
Ненни, дорогая... если бы была подходящая возможность для нас -
Oh, esa es Nanny, la mucama, una maravillosa cocinera...
[Понго] А, вот и Нэнни, прекрасная повариха и домоправительница.
Déjela pasar, Nanny
Нэнни, откройте ей дверь.
Nanny.
Нэнни.
Nanny Robson no se encuentra bien.
Нэнни Робсон плохо себя чувствует.
Es una nota para Nanny Robson para decirle que iré a verla esta tarde.
Я хотела, чтобы он отнес эту записку Нэнни Робсон. Я написала, что заеду к ней сегодня днем.
Nanny olvida quien va a verla.
Ты сама говоришь, что она часто не помнит - была ты у нее или нет.
Está vieja ¡ Pobre Nanny Robson!
Она стареет, бедная Нэнни Робсон.
Eres muy amable al llevar sus notas a Nanny Robson.
Как мило, что ты согласился отнести эту записку Нэнни Робсон.
Si no los llevas a Nanny... ¿ A quién se los entregas?
Если ты носишь их не Нэнни Робсон, то к кому же ты их носишь?
Marian tendría que haber regresado a las 6... de casa de Nanny Robson.
Мэриан вернется к шести... от Нэнни Робсон.
¡ Hace años que no veo a Nanny!
Я много лет уже не видел Нэнни Робсон.
Quiero que conozcas a Nanny Hawkins.
Я хочу познакомить вас с няней Хокинс.
Es el señor Charles Ryder, Nanny, un amigo de Oxford.
Это мистер Чарльз Райдер, няня. Мой друг из Оксфорда.
Me temo que tampoco la veremos, Nanny.
Боюсь, мы с ней опять разминёмся.
Me temo que no, Nanny.
Боюсь, что не очень, няня.
Nanny, no podemos quedarnos para el té, tenemos que volver.
Няня, боюсь, у нас нет времени. Нам нужно возвращаться.
- Adiós, Nanny.
- До свидания, няня.
Pobre Nanny, lleva una vida tan aburrida.
Бедная няня. Ей очень скучно живётся.
Hemos venido a ver a Nanny.
Мы приехали навестить няню.
Usted ya ha estado aquí antes. Me lo ha dicho Nanny.
Вы здесь уже были.
La querida Nanny Hawkins, solo vive para el placer.
Милая няня Хокинс. Она живёт ради удовольствий.
Su osito, su Nanny...
Его плюшевый мишка, его няня...
Cordelia, ¿ podrás acompañar al padre Mackay a su casa cuando baje de ver a Nanny?
Корделия, ты отвезёшь отца Маккея домой, когда он спустится от няни?
Puede que lo haga por mamá, Nanny, Sebastián, Cordelia... Tal vez Bridey y la señora Muspratt quizá mencionen mi nombre en sus oraciones.
Может быть, потому что мама, няня, Корделия, Себастьян и даже Брайди и миссис Маспрэтт
Siéntate, Nanny.
Садитесь.
Subiré a ver a Nanny. Y luego, me daré un baño.
Пойду повидать няню, а потом приму ванну.
Nanny Hawkins cosiendo junto al hogar y la lamparilla ardiendo ante el sagrado corazón.
где няня Хокинс сидит и что-то шьёт у камина, а перед Пресвятым Сердцем горит ночничок.
Pero tenías que ver a Nanny.
Но я должен был познакомить вас с няней.
Le prometí a Nanny una última partida.
- В детскую. Я обещала няне последнюю партию в "уголки".
Nanny...
Няня.
Hola, Nanny.
Здравствуйте.
Gracias, Nanny.
Спасибо.
Hola, Nanny.
Здравствуй, няня.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]