Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → русский / Nasa

Nasa перевод на русский

748 параллельный перевод
ENLACE DE NASA.
НАБЛЮДАТЕЛЬ НАСА.
Lisa, prepara una llamada codificada por satélite al Cuartel General de la NASA al final de esta reunión, por favor.
Лиса, подготовь кодированную спутниковую связь с Главным коммандованием НАСА к концу этого заседания, пожалуйста.
Pasajeros del vuelo de NASA 155 arribarán por la puerta de desembarque siete.
Пассажиры полета НАСА 155 приезжают на посадочные ворота семь.
He estado hablando con John Hammersmith de la NASA... acerca del programa espacial de EEUU.
Я побеседую с Джоном Хаммерсмитом из NASA об американской космической программе.
Comprobé el personal de la NASA. No consta que haya trabajado allí.
Я сделал запрос в отдел кадров НАСА у них нет данных о том, что мой друг когда-либо там работал.
Así que tu amigo que trabaja en la NASA te da un soplo y desaparece. Resulta que nunca vivió en su piso y nunca trabajó en la NASA.
Значит, твой друг, работавший в НАСА, Сообщает тебе нечто, а затем пшик, исчезает.
NASA.
НАСА.
Enterprise, busquen todos los datos del ordenador de a bordo sobre la sonda Voyager Vl de la NASA de finales del siglo XX.
Энтерпрайз, поднимите записи компьютерной библиотеки корабля про исследовательский аппарат НАСА Вояджер 6, в конце 20-ого века.
En concreto, queremos el antiguo código de la NASA que ordena la transmisión de datos a la sonda.
Конкретно, нам нужен старый код сигнала НАСА... который инструктирует спутник передавать накопленную информацию.
La "Trampa" iba a viajar a Marte pero la NASA es vulnerable a los recortes presupuestarios y por ese motivo, no pudo viajar.
"Ловушку Вольфа" выбрали, чтобы включить ее в состав Викинга при полёте на Марс, но НАСА часто подвержено урезанию бюджета, и из экономических соображений "Ловушка" была удалена.
Un programa mucho más comprensivo que cubre casi todo el espectro accesible de las ondas de radio será realizado por la NASA.
Гораздо более чувствительная программа, покрывающая почти весь доступный радиодиапазон, также планируется в НАСА.
Fue tomada por el satélite Coby de la NASA.
Он был сделан наcовским спутником "Коби".
La NASA ha ordenado una interrupción. Otro retraso.
Просто другая отсрочка от НАСА, ещё одна задержка.
¡ Llamen a la NASA!
На линии НАСА.
Voy a presionar a la NASA.
Я припугну НАСА.
La estructura del techo es igual a los tracks telemetricos que usa la NASA para buscar pulsares en el espacio.
Структура поверхности этой крыши походит на передатчик телеметрии которые использует НАСА, чтобы идентифицировать мертвые пульсары в открытом космосе.
Existe por ejemplo un programa de la NASA, Skylab que desea crear un laboratorio espacial y llevar biólogos y personas que deseen probar nuevos instrumentos tecnológicos y desearía estar presente con una cámara de cine.
Есть ведь, например, программа "НАСА", где космический "Шатл" будет доставлять на орбитальную станцию учёных, биологов, например, или техников, чтобы они испытывали там новые технологии и материалы.
El Challenger explotó, vendió acciones de la NASA y luego las compró más baratas.
он продавал акции НАСА, через 30 секунд после падения шаттла.
El switch era propiedad de NASA.
Электронику, управляющую детонатором, делают в НАСА.
¿ Eres mecánico o ingeniero de la NASA?
Вы механик или инженер из НАСА?
Debería trabajar para NASA o algo así.
Он должен работать в НАСА.
- Se esfumó la idea de NASA.
- Это по поводу работы в НАСА.
Hemos enviado un retrato de su melenudo a todas las agencias, desde la NASA hasta la DEA, y nada.
Мы разослали портрет вашего длинноволосого типа во все органы - от НАСА до ДЕА, и остались с носом.
Cada proyecto de la NASA, todo gran proyecto que involucra a mucha gente, condiciones, clima, para construir algo, siempre se excede.
Каждый проект НАСА, любой большой проект, учитывающий множество сотрудников, условий, погоду, строительство, всегда выходит из рамок.
Bien, la NASA lo corta de inmediato.
НАСА его, конечно же, глушит.
Ya sabes, las oficinas principales de la NASA.
Это главный штаб. НАСА.
Fuentes próximas a la NASA, constructora del misil, señalaron que los modernísimos dispositivos de teledirección con que está dotado permiten notar una clara ventaja en la carrera del espacio.
" сточники, близкие к Ќј — ј, строителю ракеты, сообщают, что современные приборы дистанционного управлени €, которые у них есть, обладают важным преимуществом в космической гонке.
La NASA anunció oficialmente... el próximo lanzamiento de un cohete a la luna.
Ќј — ј официально объ € вило... о запуске ракеты на Ћуну.
Del tipo que usan los físicos de alta energía de Caltech y los ingenieros de la NASA.
Такие ключи используют физики из Калифорнийского технологического института и инженеры NASA.
Este micrófono LTX-71 es el que usó la NASA cuando... simularon haber llegado a la luna.
Этот микрофон модель LTX-71, разработка НАСА. Был использован, когда производилась высадка на Луну.
Aquí hay mejor tecnología que en NASA y Nintendo.
Да это место - как NASA и "Нинтендо" вместе взятые.
- Hola, ¿ habla la NASA?
Алло : это НАСА?
¿ Usted es la persona que llamó ayer a la NASA?
Это вы звонили вчера в НАСА?
Damas y caballeros y miembros de la prensa quiero presentarles a la nueva generación de astronautas de la NASA : El norteamericano promedio.
Леди и джентльмены, представители прессы позвольте представить вам новое поколение астронавтов НАСА - средние американцы.
Pero seguro que a ustedes en la NASA no les importan nuestros métodos de pueblo.
Людям из НАСА методы жителей городков : конечно : неинтересны.
Ya sabes, es la NASA.
Ты же знаешь это НАСА.
¡ No me venga con rollos de la NASA!
Нет, не надо мне втирать эту NASA-овскую херню!
Podría ser el peor desastre que ha experimentado la NASA.
Возможно, это будет худший момент сущесвования NASA.
Sobre las redes de conexiones de confianza de la NASA.
ДОВЕРЕННЫХ АГЕНТСТВОМ НАЦИОНАЛЬНОЙ БЕЗОПАСНОСТИ сетей.
Instituto Meteorológico, habla Mando de la NASA.
Говорит Центр управления полётами НАСА.
La NASA piensa que es un satélite meteorológico.
А НАСА думает, что это метеоспутник.
La NASA estuvo en mi trasero toda la mañana, quieren saber cuál es nuestra posición.
НАСА запрашивают официальную позицию.
Los científicos de la NASA han confirmado que el cometa Havarti está en camino hacia la Tierra.
"ченые Ќј — ј подтвердили, что комета'аварти приближаетс € к" емле.
Es como la NASA. ¿ Cómo puedes estár al tanto de todo?
Как ты со всем этим управляешься?
El recorta fondos a NASA, la teta de leche a la industria espacial.
Президент срезает фонды НАСА, дойной коровы космонавтики.
¿ Así que dice que NASA va a matar el Presidente con un terremoto?
И они хотят убить президента с помощью землетрясения?
¡ Son de NASA! ¡ Si!
Вы из НАСА!
¿ Así que Jerry cree que la NASA asesinara al Presidente?
Значит Джерри считает, что НАСА замышляет убийство президента?
- ¿ Acaso tú eres de la NASA?
- А ты кто такой? Физик-ракетчик.
yo escuche ellos los estan usando realmente en la NASA!
Они говорят, что к 1990 году начнут использовать лазерное оружие.
¡ Son de NASA!
Точно!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]