Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → русский / Nevada

Nevada перевод на русский

742 параллельный перевод
Bob Fitzsimmons venció a Jim Corbett... campeón americano en Carson City, Nevada, en Octubre de 1897.
В октябре 1897-го он победил... Джима Корбетта в Карсон-Сити, штат Невада. Ему было 34.
Vienen unos jóvenes de la escuela de minas de Nevada, a lomo de mula.
Парни и девушки из колледжа в Неваде приехали на мулах.
- Estamos en el estado de Nevada.
- А мы в штате Невада.
- Nevada?
- Невада?
Si no le hubiera dicho a McGee que era Nevada, te hubiera arrestado.
Если бы я не сказал МакГии, что это Невада, он бы арестовал тебя.
Bueno, Pop, ese juez de paz también es de Nevada.
А этот мировой судья тоже из Невады.
Entonces, de acuerdo con las leyes de Nevada y la autoridad investida en mi, los declaro, marido y mujer.
Тогда, в соответствии с законами штата Невада и властью, которой я наделен, я провозглашаю вас мужем и женой.
Donde está el alguacil de Nevada?
Где полицейские Невады?
No necesitas un alguacil de Nevada.
Вам не нужны представители от Невады.
Bueno, lo siento, Srta. Winfield, o, Sra. Brice, pero siendo esto Nevada, lo único que puedo hacer es felicitar por un excelente gancho derecho.
Простите, мисс Винфилд, или миссис Брайс, но это Невада, все, что я могу, так это поздравить его с прекрасным правым хуком.
Ya le dije una vez que esto es Nevada.
Я вам уже говорил, что это Невада.
Ellos fueron casados en California por un juez de de paz de Nevada.
Они вступили в брак в Калифорнии но с мировым судьей из Невады.
- En Las Vegas, Nevada.
- Лас-Вегас, Невада.
En Las Vegas, Nevada.
- Лас-Вегас, Невада..
Era una noche de nevada en 1860 o 61.
Одной снежной ночью в 1860-м или в 61-м...
Dos o tres veces a la semana, Max izaba el enorme lienzo que le regaló la cámara de comercio de Nevada.
Три раза в неделю Макс поднимал огромное полотно, подаренного ей поклонником из торговой палаты Невады.
¿ Es usted de Nevada, Sr. Beckwith?
Вы из Невады, мистер Беквит?
¿ Han visto su joroba, como una gran colina nevada?
Его горб, как большая снежная вершина.
- ¿ Con esta nevada?
- Снег же идет.
Hasta que Maléfica envíe una nevada.
Пока Фурия не нашлёт на неё заморозки.
Hasta ahora, el central pacific había atravesado las altas sierras y se abría paso hacia el este, a través de las llanuras de nevada, mientas la Union pacific, tras a una larga paz con los indios conseguía mantene la pesión en la dirección opuesta,
А пока Центральная Тихоокеанская дорога прорывалась через Высокие Сьерры и устремилась на восток сквозь равнины Невады. Объединенная Тихоокеанская дорога в это время, благодаря длящемуся миру с индейцами, также быстро шла на сближение.
Para la región sur de Sierra Nevada, en Wheaton.
Для Южной части Сиерра Невада - Уитон.
Pero ellos eran profesionales... y nosotros aficionados enterrados en Clímax, Nevada.
Но они были профессионалами... А мы - любители - гнием в Климаксе, штат Невада.
Por eso fue que terminé aquí en Nevada.
Именно так меня и занесло в Неваду.
Nos vinimos a Nevada, pasamos la noche aquí.
Мы приехали в Неваду и провели здесь ночь.
Fue finalista de Señorita Nevada.
Второе место на конкурсе "Мисс Невада".
Regresaba de Las Vegas... y me detuve en un lugar llamado clímax, Nevada... lindo pueblito... y escuché a alguien tarareando una canción.
На пути из Лас-Вегаса... я остановился в местечке Климакс, штат Невада. Славный такой городок,.. и я услышал, как один из местных напевает песню.
En información obtenida de pruebas nucleares del desierto de Nevada ; En información suministrada por un consejo asesor de 3 miembros de... Defensa Civil ; dos estrategas, un doctor, un biofísico y un psiquiatra.
Da uns schlдgt умрите rettende Stund'
¡ Pronto tenemos gran nevada!
Скоро будет сильный снегопад!
'La primer nevada cayó sobre Camusfearna. 'Y cayó por semanas... para placer de Mij'
Первый снег в Камусфеарне выпал на этой неделе.
Nevada en la calle 42.
Снегопад на 42-й улице.
Lo perdimos en la frontera de Nevada.
Да, мы потеряли его на границе Невады.
Avisaremos a las patrullas de Nevada.
Будете консультировать Дорожный Патруль Невады.
Todos los coches patrulla del estado de Nevada te están buscando.
Тебя преследуют все мобильные силы Дорожного Патруля штата Невады.
Gracias, Nevada.
Спасибо, Невада.
Cuando haya vuelto de Nevada, te separas de nuestra familia y creas la tuya.
После переезда в Неваду... вы сможете отделиться от семьи и идти своей дорогой. - Но только после переезда в Неваду.
Carlo, tú te has criado en Nevada.
Карло, ты вырос в Неваде.
Yo le haré uno que soporte cualquier nevada.
Я построю вам крышу, которая выдержит любое количество снега.
En la ciudad de Nueva York caerá una nevada ligera hasta la medianoche. - No hay acumulación, pero en la tarde...
Небольшой снег ожидается в Нью-Йорке, продлится до полуночи.
Demos la bienvenida al senador Pat Geary del estado de Nevada.
Пригласите, пожалуйста, сенатора Пата Гери из Невады.
Raras veces venimos a Nevada. Pero hoy nos unimos a viejos amigos y hacemos otros nuevos, y celebramos la primera comunión de un joven. Quiero agradecer a su familia su magnífica contribución al estado.
Мы выезжаем из Невады очень редко... но сегодня... когда мы можем встретить старых друзей и приобрести новых... и мы помогаем отпраздновать молодому человеку первое причастие... и также хочу поблагодарить семью мальчика... за большой взнос в пользу штата.
¡ Amigos, uníos a mí para agradecer en nombre de Nevada a los señores de Corleone!
Господа, я хочу, чтобы вы ко мне присоединились... в выражении огромного невадского спасибо... мистеру и мисс Корлеоне!
A los Corleone les ha ido muy bien en Nevada.
В Неваде дела у семьи Корлеоне идут очень хорошо.
Reservo una parte para unos amigos de Nevada con el fin de asegurar la paz en casa.
И мы сохранили мир в Неваде... чтобы быть уверенными, что дома всегда всё будет спокойно.
Michael, no pienso volver a Nevada.
Майкл, я не собираюсь обратно в Неваду.
Y ahora llegamos al siguiente capitulo, en el que la primera nevada a cubierto el rincón del bosque.
И вот мы подошли к следующей главе, в которой первый снегопад укутал Волшебный лес.
¡ En Nevada!
Невада!
- ¿ Adónde vais? - A Nevada.
- А куда вы едете?
Pero prepárense para una buena nevada.
Дорога будет холодная.
Cruzaremos la vista nevada a la izquierda.
Потом левее.
¿ Nevada?
Приём, Невада!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]