Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → русский / Ninja

Ninja перевод на русский

687 параллельный перевод
¿ Dice que ese tipo simplemente desapareció como un ninja?
Говоришь, он исчез, используя некую технику ниндзя?
Cualquiera puede ser un ninja.
Любой может оказаться ниндзя.
¡ Soy la Ninja Suprema!
Я - верховная ниндзя!
Ninja, deberías... haber sido más astuto.
Ниндзя, сейчас я вам покажу... Вы пожалеете о том, что не были мудрее.
Era una ninja, y había fallado.
Она была ниндзя, и она не справилась с заданием.
Los guerreros Ninja tiene calma.
Настоящему ниндзя дОлжно быть безмолвным.
Sus cualidades de ninja... llegan a su cumbre.
¬ аши навыки ниндз € почти достигли своего пика.
Pero nunca deben dejar de practicar... el arte ninja, el arte de la invisibilidad.
Ќо вы не должны прекращать практиковать искусство ниндз €, искусство невидимости.
Imitaba sus movimientos desde mi jaula... y aprendί el secreto del arte ninja.
я имитировал его движени € в своей клетке и изучал тайное искусство ниндз €.
Sé que suena cοmο un club para pοdόlοgοsʼ pero hablé con japoneses que viven aquί... y opinan que la reciente ola de crimen... les recuerda a una banda de ladrones ninja... que operaron una vez en Japόn.
" наю, звучит как старомодный клуб дл € ортопедов, но в последние дни € разговорила с € понскими американцами, которые говор € т, что наша волна преступлений напоминает о тайной группе воров-ниндз €, котора € когда-то действовала в японии.
Vamos. ¡ Ninja, gánale al maldito conejo!
Ќе стой... ¬ режь чертовому кролику в стиле ниндз €.
Parece que estudian... el libro de pelea ninja.
¬ ы реб € та должно быть обучались бою ниндз € по книжке в сокращенном варианте.
Εsta nοche aprendierοn... la última y más grande verdad del ninja- - que la supremacίa nο viene... del cuerpο sinο de la mente.
— егодн € вы узнали окончательную и самую главную правду ниндз €. " то высшее мастерство исходит не от тела, а от разума.
Imitando sus movimientos desde mi jaula... aprendί el secreto... del arte ninja. Yoshi era uno de los mejores guerreros en Japόn.
я имитировал его движени € из своей клетки и изучал таинственное искусство Ќиндзюцу, так как... оши был одним из лучших теневых войнов японии.
Soy kagero una del grupo Koga ninja.
Я - Кагеро из клана Кога.
Esa mujer de Koga ninja...
Эта женщина из клана Кога...
Un espνa de Tokugawa quiere contratar a un ninja?
Лазутчик Токугавы хочет нанять ниндзя?
Podrνa ser tu, el ninja que mato el jefe de los seguidores del clan Yamashiro hace 5 aρos?
... ты, случайно, не тот ниндзя, что пять лет назад убил главных вассалов клана Ямасиро?
El ninja debiσ haberlos matado por orden del rey quien querνa reportar al gobierno sobre la mina.
Наверное, ниндзя убил их по повелению лорда,.. ... который хотел сообщить правительству об этой шахте,..
Pero ese ninja sabe que despuιs de que los seguidores fueran acecinados el gobierno no recibiσ reporte sobre la mina?
Но знает ли этот ниндзя,.. ... что после смерти вассалов правительству так и не доложили о шахте?
El Shogun de la oscuridad... los detuvo gracias al grupo de Kimon ninja.
Остановить их помогли Сёгуну Тьмы ниндзя из Кимона.
Alguien que fue lνder del clan ninja Yamashiro.
Это был предводитель ниндзя из клана Ямасиро.
Espera un momento, mujer ninja de koga.
Подожди, женщина из клана Кога.
Ahora, esa chica ninja podrνa ser de mucha ayuda.
Ну-ну. Эта девушка-ниндзя может оказаться очень полезной нам.
No.... el fue capas de matar A un poderoso ninja como Tessai.
Нет. Он убил такого силача, как Тэссай.
Que hay de la mujer ninja y el monje?
А девушка и монах?
Eres un ninja mercenario? Alguien que harνa algo por dinero?
Ты из тех, что за деньги сделают всё, что угодно?
Ese el Koga ninja quien fue a investigar que la villa Shimoda fue saqueada?
... посланные расследовать гибель людей в деревне Шимода, были убиты?
Pero... la mujer ninja que sobreviviσ esta continuando la investigaciσn.
Но... Осталась в живых женщина-ниндзя, она продолжает расследование.
Estoy llamando un pαjaro ninja Koga que esta en esta villa.
Я зову птицу клана Кога из этой деревни.
Una mujer ninja enamorαndose! Cual es el punto?
Женщина-ниндзя вообразила, что она влюбилась!
Una ninja muerta no es tan importante!
Мёртвая девушка не настолько важна!
Por cierto, le hiciste el amor a la mujer ninja?
Кстати, ты занимался любовью с девушкой-ниндзя?
Queria... disculparme... era la primera vez... no me trataste como una mujer ninja solo como una mujer normal.
Я была у тебя в долгу. Помнишь, Дзюбэй? Впервые со мной обошлись как с женщиной,..
Solo eres un ninja!
- Ты - простой ниндзя!
Quieres vengar a la ninja kegero?
Хочешь отомстить за смерть ниндзя Кагеро?
La combinaciσn del veneno de la mujer ninja y un talentoso lobo solitario funciono mejor de lo que planee.
Сочетание ниндзя-дегустатора ядов и одарённого наёмника получилось более удачным, чем я предполагал.
Creí que su ninja se encargaría de Robocop.
я дyмaл, вaш cpaный ниндз € ужe пoзaбoтилc € o Poбoкoпe.
Alabama, estuviste perfecta. ¿ Como un ninja?
- Алабама, ты была великолепна.
Había un juego de tortugas ninja.
С черепашками ниндзя на экране.
La Kawasaki Ninja ZX-11, cosecha del 1992.
Кавасаки Ниндзя ZX-11, 1992 года выпуска.
Contemple la Ninja ZX-11.
Прошу внимания Ниндзя ZX-11.
Pensé que podíamos ir a Times Square y levantar unas estrellas ninja.
Я думал сходить на Таймс сквер собрать звёзды нинзя.
Sí, señor, pero es difícil perder los hábitos de un viejo ninja.
Да, господин, но старые привычки ниндзя слишком крепко сидят во мне.
Armas ninja.
Оружие ниндзя.
Sombra Roja abandonó a los ninja y se hizo mayordomo de Koharu.
Красная Тень вышла из ниндзя и стала служанкой у Кохару.
Tony, ¡ derriba esa estrella ninja!
- Отдай мне звезду ниндзя, или я тебя сейчас трахну моими гребанными нунчаками.
Supongo que se lanzó! Como un ninja!
- Полагаю, ты накинулся на него!
soy uno de los Koga Ninja!
... я - ниндзя из клана Кога!
Leer y Controlar los corazones de las personas es el verdadero secreto del ninja. Exactamente.
- Конечно.
Como un ninja.
- Как ниндзя.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]