Translate.vc / испанский → русский / Nun
Nun перевод на русский
31 параллельный перевод
El sacerdote Nun-chan lo mató con una espada.
Увидев это, святой Нансэн схватил зверька и, приставив ему к горлу серп, сказал :
Yo nun... Nunca regresé por él.
Я не - Не возвращался за нею.
El puente Do Lung era el último puesto del ejército en el Río Nun.
На мосту До Лунг был последний наш аванпост на всей реке Нанг.
Hoy nos verán personas de 1 50 países de todo el mundo... incluyendo a nuestro último afiliado, W-Gimel-Aleph-Nun en Tel Aviv.
Сегодня нас смотрят в 150 странах мира включая наш новый филиал в Тель-Авиве.
¿ Me das el vino Blue Nun para mi agente de libertad condicional?
Ёй, ѕапа, € могу дать бутылку вина, которую прислала... " ет € јрнела, моему инспектору?
No te preocupes. Ella nun- -
А, да не беспокойся, мужик Она никогда...
y esas colas bueno, sois los dos mayores miedicas que haya visto nun... has vuelto!
И их маленькими хвостиками, которые все время - хрясь, хрясь! О, разве вы двое не самые большие трусы, которых я когда-либо ви... Ты вернулся!
Verificamos a los agentes McGrath y Nun, pero no a los otros tres.
Мы проверили агентов Макгратта и Нана, но не можем подтвердить остальных трех.
Nun
"Монахиня".
Pensaba que Shin ganaba a Nun.
Я думаю, "голен" побьет "монахиню".
Podría recuperar la memoria mañana... o nun... ca.
Он может все вспомнить завтра, а может и никогда не вспомнить
¿ Entienden? ¡ Nun-ca!
Ну, вы понимаете, что ни-ког-да?
Hey vav shin yud ayin nun yud. "No soy un judío".
Вав-шин-йод-аин-нун-йод.
Nos vemos en la esquina de Nun y Ca.
Скоро ты узнаеш, что такое больно.
Diablos, no, 5-6, hombre y esa cosa no me ha dado problemas nun...
Черт, нет. Пятеро-шестеро, парень. И это далось мне без проблем
Quizás el molino haya dejado de funcionar, pero mi cerebro nun ca.
Ветер может перестать работать, но мой мозг ни... когда не перестанет.
Ellos nun...
Они нико...
¿ Nun-nunca has visto Point Break?
Т-ты никогда не видела "На гребне волны"?
Susanna Nun.
Сюзанна Нан.
Da-mas y ca-ba-lle-ros, ten-go un a-nun-cio...
Ле-ди и джен-тель-ме-ны, Есть объ-яв-ле-ни-е- -
Nun... nunca quise herir a nadie.
Я н.. не собирался никого обижать.
- Y desde Nuestra Señora de la Perpetua Soledad, en Battle Creek, Michigan, las Nun-Touchables.
- Женский хор Бэттл-Крикской семинарии Божьей Матери Непреходящего Одиночества в штате Мичиган, "Недотрожки".
Mi nombre es Nun.
Меня зовут Нун.
En Italia tienen esta frase. Anni, amori e bicchieri di vino, nun se contano mal.
у итальянцев даже поговорка есть Anni, amori e bicchieri di vino, nun si contano mai.
Él nun...
Он никог...
nun.. nun.. nunca haria eso eso-eso... eso de orinar en la casa, y eso es-eso es...
Я-я... я бы никогда так не поступил. Это-это... это все равно что писать в доме, и так поступают только плохие собаки.
Estoy de acuerdo ¿ Entonces por qué luchar? ¿ Es tan bueno como Blue Nun?
Да, зачем сопротивляться?
Nun-
Я...
Nun de ge dei s'eikein kai emoisepe'essin hepesthai! ¿ Qué ha pasado?
Что случилось?
pero fue un suceso insignificante en un país enorme, y tuvimos mucha suerte. Estábamos nun camino bacheado de tierra y fuimos a dar a la N2,
Мы ехали по ухабистой грунтовой дороге, потом выехали на N2 - большую автомагистраль, идущую вдоль восточного побережья.
Estábamos nun camino bacheado de tierra y fuimos a dar a la N2, la mayor carretera nacional hacia la costa este, la mayor carretera nacional hacia la costa este, y la rueda delantera derecha reventó y unos tíos nos rodearon,
Тут у нас лопнула правая передняя покрышка, и мы оказались в окружении этих ребят.