Translate.vc / испанский → русский / Obélix
Obélix перевод на русский
108 параллельный перевод
Se creen Astérix y Obélix.
Думают, что они Остерикс и Обеликс.
¿ Y por qué no Obélix?
Нет, но "Обеликс" вроде бы где-то рядом!
"Aquí descansan Asterix y Obelix"
Здесь покоятся Астерикс и Обеликс. Ха-ха.
- No, quise decir el gran atleta Obelix.
Я хотел сказать : "Великий атлет Обеликс".
¿ Verdad, Obelix? ¿ Aún no estás satisfecho?
Может, хватит трескать?
¡ Obelix! Te reconoció.
Обеликс!
Mi querido Obelix, me alegra tanto verte.
Дорогой Обеликс. Я рада тебя видеть.
¡ Me enervas, Obelix!
Ты мне надоел, Обеликс.
Asterix, Obelix, traigan el impuesto para el César.
Астерикс, Обеликс, принесите налог для Цезаря.
Obelix, serás el comandante de mi guardia personal.
Обеликс, ты будешь начальником моей личной охраны.
¡ Obelix! ¡ Trae el tesoro! ¡ Si!
Астерикс, верни сундук!
¡ Traeme el tesoro, Obelix!
Верни сундук! Верни сундук!
- ¡ Ayuden a Obelix!
Помогите Обеликсу, помогите.
¡ Obelix, imita al César en su caballo!
Обеликс, покажи Цезаря! На коне!
¡ Obelix! ¡ Obelix!
Обеликс!
Soy Obelix, tu amigo. Te estrangularé, César.
Я убью тебя, Цезарь.
- ¡ Soy yo, Obelix!
Это я, Обеликс.
Con Asterix y Obelix como escoltas, estaré seguro.
С Астериксом и Обеликсом мне ничего не страшно.
- Vámonos, Obelix. - Si. Falbala...
Идем, Обеликс.
- ¡ Obelix! - ¡ Si!
Обеликс, идем.
- Si. - Y cuando yo diga "Eres Obelix", vuelves a ser Obelix.
А когда я тебе скажу : "Обелюс, стань Обеликсом", - ты станешь Обеликсом.
Si, cuando tú me digas que vuelva a ser Obelix vuelvo a ser Obelix.
"Обелюс, стань Обеликсом", я стану Обеликсом. А когда ты мне скажешь : Видишь, я все понял.
¡ Obelus! ¡ Obelix!
Обелюс!
¡ Obelus, por Tutatis vuelve a ser Obelix! ¡ Obelus, por Tutatis!
Обелюс, стань Обеликсом.
¿ Pero qué hace Obelix?
Да где же Обеликс?
¡ Obelus! ¡ Obelus! ¡ Vuelve a ser Obelix!
Обелюс, Обелюс.
¡ Obelix! ¡ Muévete!
Обеликс, действуй же.
¡ Obelix!
Обеликс!
Dijo : "Obelus, por Tutatis, vuelve a ser Obelix". - "Es urgente".
Он сказал дословно : "Обелюс, стань Обеликсом, и поживее".
¡ Bravo, Obelix!
Браво, Обеликс!
Obelix, Panoramix.
Обеликс, Панорамикс.
Obelix.
Обеликс.
- ¿ Es Obelix?
Обеликс. Это же Обеликс.
Obelix, Asterix, Abracourcix y tú, Julio César.
Обеликс. Вождикс. И ты, Юлий Цезарь, идемте ко мне.
- ¿ También Obelix?
И Обеликс?
Eres el décimo Obelix que saludo.
Ты - десятый Обеликс, которого я сегодня целую.
Si, pero yo soy el verdadero Obelix.
Но я настоящий Обеликс. Настоящий.
Obelix, yo te quiero mucho, pero como a un hermano.
Обеликс, я тебя люблю, но как старшего брата.
Un amigo, mi gran amigote Obelix.
Ты мой медвежонок.
Mi gordo amigote Obelix. ¿ Me lo prometes?
Ты мой медвежонок, Обеликс?
¿ No crees que ya hay suficientes Obelix?
Ты считаешь, что Обеликсов еще не достаточно?
¿ Obelix?
Обеликс!
¿ Obelix?
Обеликс! Обеликс!
¡ Obelix! Obelix ha desaparecido.
Обеликс исчез.
Calma, el verdadero Obelix debe estar oculto en algún lado.
Ты же на месте. - Я тоже исчезну?
Falbala... ¡ Obelix!
Обеликс!
Obelix, no pongas esa cara.
Обеликс, хватит дуться.
Nuestra victoria sobre los romanos y el cumpleaños de Obelix.
Нашу победу над римлянами. И день рождения Обеликса.
Obelix. En la amistad, los festines, los romanos, las palizas.
Обеликс, от любви ты краснеешь.
Obelix.
Обеликс. Обеликс. Обеликс.
¡ Obelix, Obelix!
Обеликс!