Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → русский / Paddy

Paddy перевод на русский

681 параллельный перевод
Pobre Paddy, dónde está tu error, no te olvides de tu tierra ni de los que dejaste en ella.
"До свидания, Пэдди" "Неважно, где ты сейчас" "Не забывай свою страну и тех кто из нее уехал"
Escríbeles una carta, y envíala en cuanto puedas, pero, Paddy, nunca olvides que eres irlandés.
"Пиши мне письма, если сможешь" "Но, Пэдди, дорогая не забудь" "Ты - ирландка"
¿ Has leído las estadísticas sobre los atracos de bancos, Paddy?
Читал статистику по ограблениям банков, Пэдди?
Paul no pierdas de vista a Paddy.
Пол... Присмотри за Пэдди.
Uno de nosotros debería ir a relevar a Paddy.
Может одному из нас стоить сменить Пэдди?
- Deberíamos relevar a Paddy.
Я сказал, может стоить сменить Пэдди?
Bien, Paddy. Ciérrala.
Ладно, Пэдди, закрой сумку.
Échame una mano, Paddy.
Помоги мне, Пэдди.
De acuerdo, Paddy.
Ладно, Пэдди.
Habla con Paddy.
Говорил с Пэдди?
Cuando la seguí pasé por el coche de vigilancia y Paddy no estaba allí.
Когда я проезжал мимо машины. Пэдди в ней не было.
Escúchame, Paddy. Eckstrom no tiene pruebas.
Слушай, Пэдди, Экстром ничего не докажет.
Un momento, Paddy...
Погоди минуту, Пэдди.
¿ Paddy?
Пэдди?
- Paddy Dolan.
- Что случилось?
Paddy ha muerto y tu vecina de arriba me vio en tu apartamento.
Пэдди и... И та девушка, - она видела меня в твоей квартире.
- Paddy debió cambiarlo de sitio.
- Как? - Вероятно, Пэдди перегнал ее.
¿ Quién se lo dirá a la mujer de Paddy?
Кто сообщит жене Пэдди?
- Mientras tú buscabas a Paddy.
- Когда ты искал Пэдди.
Y lo que le ha pasado a Paddy tampoco encaja.
И с убийством Пэдди тоже.
¿ En serio crees que Paddy se ha suicidado?
Ты правда думаешь, что Пэдди убил себя?
Conocías a Paddy tan bién como yo ni de ese modo ni de ningún otro.
Я знал Пэдди как облупленного. Он бы себя не убил. Как ни крути.
Creo que quien mató a Paddy estaba en coche con él. Sentado a su lado.
Я думаю, что убийца Пэдди был в машине, сидел рядом с ним.
¿ A qué hora entierran a Paddy Dignam? A las once, creo.
Во-сколько Падди Дигнама хоронят?
¡ Brindemos por la memoria del difunto Paddy Dignam!
Выпьем за нашего покойного, друга Дигнама!
- ¿ Ha muerto Paddy Dignam?
Падди Дигнам? Умер?
¡ Paddy Dignam!
— Падди Дигнам!
Ambos dejamos Irlanda en busca de fortuna, pero a Paddy no le ha ido demasiado bien.
Падди трудолюбивый человек. Хотя, ему и не везло, он имеет опыт работы на земле... и у него в семье много сыновей.
Sería un consuelo saber que estaría ayudando a Paddy, saber que no estoy sola en el mundo, que no me veo forzada a dejar todo mi dinero a la Iglesia.
Кроме того, мне приятно думать, что я помогаю Падди... В конце концов, я так долго жила одна. И в конце концов, может быть, я все-таки оставлю свое поместье Церкви
Tú eres mi único pariente, Paddy.
У меня нет сыновей, И мой муж умер более 30 лет назад.
Pero Paddy es católico... y educamos a los niños en el catolicismo, si eso le preocupa.
И дети тоже. Да-да, конечно.
- Paddy no es un loco.
- Нет, но он беден.
Quiero que te lleves mejor con Paddy.
Я хочу, чтобы ты постарался наладить отношения с Падди.
Angus, éste es mi hermano, Paddy Cleary.
Познакомьтесь, это мой брат Падди Клери.
Paddy, ¿ me traes un poco más de champán, por favor?
Падди, принеси мне, пожалуйста, еще шампанского.
Dios del cielo, Paddy.
Ради Бога, Падди.
- Está muy mal, Paddy. - ¡ Por amor de Dios, traigan un médico!
- Он очень плох, Падди.
Vaya, Paddy, pareces un diplomático. ¿ De veras?
О, Падди... ты выглядишь как дипломат.
Paddy, ¿ recuerdas a mi hermana, Sarah?
- Как вы? Падди, помнишь мою сестру Сару?
Cielos, nunca hubiese imaginado que usted era la esposa de Paddy.
Подумать только, какая красавица!
Has hecho muy feliz a Paddy.
Вы сделали Падди счастливым.
- Es una anciana magnífica, Paddy. - Sí, sí que lo es.
- Она настоящая дама, Падди.
¿ Te hará feliz ser rico, Paddy?
Богатство сделает тебя счастливым, Падди?
He enviado a Pete a buscar a Paddy y he telefoneado a los demás.
Да, святой отец. Я послала Пита к Падди. Позвонила по телефону другим.
Como probablemente habrá adivinado... se lo dejó todo a Paddy y su familia.
У меня здесь завещание Мэри. Как вы догадываетесь,... она все оставила Падди и его семье.
Es por Paddy Dignam.
А, нет!
Paddy Cleary.
Миссис Клери.
Hola, Paddy.
Мальчики приехали с тобой?
Paddy, yo...
Падди, я...
- No hables de algún día, Paddy.
- Не говори "когда-нибудь", Падди.
Y gracias, Paddy, por tus palabras y tus deseos.
Спасибо, Падди за твои пожелания.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]