Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → русский / Pain

Pain перевод на русский

88 параллельный перевод
Que el Señor os ampare de sufrimientos
May the Lord preserve you from pain Favor them, O Lord
But it's not as delightful, delightful of a pain
Но это не так восхитительно, как восхищение боли
es hora de traer el dolor, aplaudan al señor Chris Rock!
Самое время для Bring the pain. Поприветствуйте мистера Криса Рока!
No me duele.
No pain.
Éste es el dolor que nunca cesa
This is the pain that never leaves
Parece que tienes prisa por llevar esta clase de vida y causaste tanto dolor y miseria pero mira a tu alrededor echa un buen vistazo justo entre tú y yo ¿ estás seguro que es aquí donde quieres estar?
You seem in such a hurry to lead this kind of life and you caused so many pain and misery but look around you take a good look just between you and me are you sure that this is where you want to be?
You're a pain.
Ну ты зануда.
Incluso esa vez con Pain... Regresaste cuando más te necesitábamos.
когда напал Пейн... когда я нуждалась в тебе больше всего.
Si. ¿ Qué fue lo que hizo que Pain, Nagato, se volviera un traidor?
предать нас?
"Reunión de los Seis Caminos de Pain" ¡ Presten mucha atención a mi batalla!
543 ) } Проходя через Шесть Кругов Боли
We've always been this to free all the pain
Мы вечно свободны пред всей этой болью
El origen de Pain
Naruto Shippuuden 173 - Рождение Пейна
El origen de Pain Enseñanos un ninjutsu
РОЖДЕНИЕ ПЭЙНА Научите нас Ниндзюцу!
# Cuando estoy contigo soy inmune al dolor #
When I'm with you, I'm immune to pain
# Cuando estoy contigo soy inmune al dolor #
When I'm with you I'm immune to pain
# Oh, este dolor, esta intranquilidad
# Oh, this pain, this restlessness
I filled it up with pain
"И заполнил её болью доверху."
- que algun promotor diabolico lo convierta en un Le Pain Quotidien ( Panaderias )
- и какой-нибудь дьявольский разработчик сделает из него Le Pain Quotidien.
- Oh, a mi me gusta el Le Pain
- О, мне нравится Le Pain...
I try to veil away my pain
? Я пытаюсь завесу вне моей боли?
Tom, estoy dolorida. ¿ Te importa?
Tom, I am in pain. Do you mind?
- Contrató a Roger Payne.
- Она наняла Роджера Пэйна ( Roger Payne созвучно с Pain - боль )
Dijo que debo ir por ese estilo T-Pain.
" ы же не собираешьс €... ќн сказал мне стоит придерживатьс € стил €, как у T-Painа.
¿ Eso es T-pain en tu bolsillo ó que te alegras de verme?
Это t-pain в твоём кармане или ты просто так рад меня видеть?
T Pain, nena.
Таллахаси-Пейн, детка.
¿ Esta noche la "t" de T-pain significa "Tom Haverford"!
Сегодня буква "т" в слове Ти-Пэйн означает "Том Хэверфорд"!
Garrett Pain. Es vidrio reforzado.
Это...
# From all the pain # # De todo el dolor #
* Все эти страдания *
- You remain my power, my pleasure, my pain -
822 00 : 33 : 56,654 - - 00 : 33 : 58,388 823 00 : 33 : 58,456 - - 00 : 34 : 02,125 824 00 : 34 : 02,193 - - 00 : 34 : 03,526 ( аплодисменты )
# Ya no necesito este dolor.
I don't need this pain no more
Simplemente me gustaría ser el "Suizo" para tu jamón, es uno de esos cruasanes que venden en el "Au Bon Pain", pero eso no sería justo para ti.
Это просто как я бы хотел быть швейцарским сыром для твоей ветчины в одном из тех круассанов из Бон Пэйн, но это просто было бы несправедливо по отношению к тебе.
Humeante Floyd sólo tuvo un éxito. Se llamaba "Burning Pain", y para algunos asistentes al concierto, eso es exactamente lo que era.
Пламен Флойд был известен всего за одну песню с названием "Жгущая боль", чем он и являлся для посетителей его концертов.
Pero, bien. â ™ ª Who's gonna bring the flying pain?
Но вкусно. Итак, я говорила тебе, что мой набросок может быть не совсем точным.
T-Pain, ¿ este tipo te está molestando?
Ти-пейн, этот парень тебе надоедает? - Это мой босс.
Esta noche desde Boston, presentando "Cure for Pain"... Morphine
Прямиком из Бостона, готовы представить песню из альбома "Cure for Pain" Morphine.
CURA PARA EL DOLOR La historia de Mark Sandman
CURE FOR PAIN. История Марка Сэндмана
Y en aquel momento el sello Rykodisc estaban armando su catálogo y escucharon "Good" o los demos de "Cure for pain", y nos ofrecieron un contrato de distribución...
В то время лэйбл Rykodisc приступил к переизданию всякого старого винила И они, должно быть, раздобыли либо "Good"... либо прототип "Cure for Pain" и предложили нам очень щедрый договор о распространении.
Lo último que quisiera hacer es causarte dolor
The last thing I want to do Is ever cause you pain, oh
Y ahora viene una canción llamada "Cure for pain"
Теперь давайте сыграем песню под названием "Cure for Pain"...
Una canción llamada "Cure for pain" y dice así...
Эта песня называется "Cure for Pain". Она начинается так...
Algún día. habrá una cura para el dolor
Someday... there'll be a cure for pain
Ése será el día en que tire mis drogas cuando encuentren una cura para el dolor...
That's the day... I throw my drugs away Find a cure for pain
it's a pain to not have any.
Без риса жизни нет, красивый белый рис!
Pitbull featuring t-pain.
Pitbull Featuring T-Pain.
Mi subordinado, Pain, destruyó la Hoja. Y debido a ti y Pain estamos en la mira, parece que los cinco Kages van a tomar acciones.
разрушил Коноху. пять Каге начали действовать.
Ahórrate el dolor y la tristeza para mi señora.
Save the pain and sorrow for my old lady.
¡ Me estoy muriendo!
Pain.
Alivié el dolor de mi mejor amigo.
I eased my best friend's pain.
Siempre hemos sido así para librarnos de este dolor We've always been this to free all the pain
Мы вечно свободны пред всей этой болью
Cryin'nobody, no nobody knows my pain when iI see that it's risen that full moon again
? Cryin'никто, нет? ?
MÖTLEY LUË - "HOGAR DULCE HOGAR" THEATRE OF PAIN
[Мотли Лу ] [ Милый дом, Театр Боли]

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]