Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → русский / Paramount

Paramount перевод на русский

81 параллельный перевод
Saca el coche y lleva el guión a Paramount.
Выведи машину и отвези сценарий в "Парамаунт",
- Es de Paramount.
- "Парамаунт" звонит.
De los estudios de Paramount.
Студия "Парамаунт".
Por increíble que parezca, hubo más llamadas urgentes de Paramount.
Невероятно, но ей несколько раз звонили срочно с "Парамаунт" - студии.
Sin mí, no tendría trabajo porque Paramount no existiría.
Без меня у него не было бы работы, потому что не было бы и "Парамаунта".
He descubierto el motivo de las llamadas de Paramount.
Я обнаружил причину звонков со студии "Парамаунт".
Interpreté a Theda Bara como niña para la Paramount.
Играла малышку Тиду Бара для компании Парамаунт.
Y ya sabe que lo quería la Paramount.
И Вы знаете, что "Парамаунт" хочет это.
Sí. La Paramount lo quiere.
Да. "Парамаунт" хочет это.
Paramount me ha hecho ofertas y Universal también está interesada. Nos largaremos de aquí y viviremos en Beverly Hills, con una piscina, con jardín, y todo lo demás.
Парамаунт Пикчерз уже почти согласились подписать со мной контракт, и студия Юниверсал тоже вдруг проявила ко мне интерес, мы покорим этот город, и мы будем жить в прекрасном районе, Беверли Хиллз.
Cuando no ruedas para el Breznev Studio Mosfilm... trabajas para la Nixon Paramount.
Если вы не работаете на брежневском Мосфильме вы работаете на никсоновский Парамаунт.
Eso significa que al final siempre haces lo mismo... porque cuando trabajas para Breznev Mosfilm... olvidas que sois, de hecho, lacayos... a las órdenes de un patrón, Nixon Paramount.
Это значит, что в конечном итоге вы делаете одно и то же. Если вы работаете на брежневском Мосфильме, вы, в действительности, - подмастерья никсоновского Парамаунта.
Se pretende luchar contra la Nixon Paramount.
Борьба с никсоновским Парамаунтом?
Breznev Mosfilm dice que ataca a la Nixon Paramount... pero en la práctica, le ayuda.
Брежневский Мосфильм утверждает, что атакует никсоновский Парамаунт, но в действительности, он его поддерживает.
Un cine de clases, el parásito de Nixon Paramount... el parásito del imperialismo.
Классовое кино, лакей никсоновсого Парамаунта, лакей империализма.
Esta también es una peli Paramount
Это тоже фильм "Парамаунта"
Las pelis Paramount son una coña
У "Парамаунта" все фильмы дурацкие
Paramount tiene interés.
Студия "Парамаунт" заинтересовалась.
Sólo JLG notó esto, en su "Histoire ( s ) du Cinema"... donde nos cuenta que Melies tenía oficinas en New York, donde nos cuenta que Melies tenía oficinas en New York, y que le fueron robadas por Paramount durante la ofensiva Verdun.
Только ЖЛГ отметил это в его "Истории кино 1а", где он рассказывает, что у Мельеса были конторы в Нью-Йорке, и что их украл "Парамаунт" во время вторжения Вердана.
- Paramount Pictures debería hacer bien las cosas.
- ѕусть "ѕарамаунт ѕикчерз" с этой фигней разберетс €.
Ayer tuve una charla muy productiva con ABC-Paramount.
Я провел продуктивную беседу с "Эй-би-си Парамаунт".
Trabajamos con la Paramount, filmando una película con Hugh Grant.
Мы со студии "Парамаунт", едем на съёмки нового фильма с Хью Грантом.
Que Luke pueda gastarse 60 millones de la Paramount para salir contigo.
То что Люк готов раскрутить "Парамаунт" на $ 60 миллионов, чтобы снова с тобой встречаться.
Todd tiene un contrato de tres películas con la Paramount.
У Тодда договоренность с Парамаунт, на три картины.
Paramount Pictures quiere agradecer a las familias de Micah Sloat y Katie Featherston y a la Policía de San Diego.
"Парамаунт Пикчерз" выражает благодарность семьям Мики Слота и Кэти Фезерстон, а также полицейскому управлению города Сан-Диего.
Un ejecutivo de Paramount se nos acercó para esto, para convertirla en una serie en la CW.
Руководство "Paramount" предложило нам выпускать целый сериал на канале "CW".
- Bueno, estoy con un trabajo en Paramount...
Я делала это в Парамале.
¿ Habías estado antes en el Paramount?
" ы бывал на территории Paramount?
Tenemos una oferta de Paramount de $ 9 millones una de Fox de $ 10 millones y una de Universal de $ 12 millones.
Девять миллионов от ПарамАунта, десять - от Фокса, - двенадцать - от Юнивёрсала. - Супер.
Hoy vamos a ver la exposición de Kandinsky y a cenar en E.A.T.
Им интересно только то, что они работают в "Paramount".
Paramount agradece a las familias de los fallecidos y al Dpto. de policia de Carlsbad.
Компания "Парамаунт Пикчерз" благодарит семьи погибшиx и полицейское управление г. Карлсбада.
Y toda la gente de la Paramount.
Ага. И со всеми этими людьми с Парамаунта.
Soy vicepresidente de Paramount Pictures.
Я вице-президент Paramount Pictures.
A medida que el tiempo y la distancia desde Los Ángeles aumenta, cada vez respeto más a esos bastardos persistentes de Paramount Studios.
Чем дальше отъезжаем от Лос-Анджелеса, тем больше начинаю уважать этих ублюдков из киностудии Парамаунт.
Paramount le molesta los errores.
Парамаунт ненавидят ролик.
En mi mente incluso imagine mi reporte como el trailer De una de esas peliculas de Tom Clansy de Paramount
Я даже представлял моё донесение как Парамаунтовский трейлер к фильму по триллеру Тома Клэнси.
* en la Paramount, es Oh-la-la * * la Warner Brothers cha-cha-cha *
* на Парамаунте это у-ля-ля * . * на Уорнер Бразерс - ча-ча-ча *
En esta producción, eso es como en la Paramount un "renuncio".
В этом бизнесе, это как сказать : "Я увольняюсь".
- en una película de Paramount.
- в Paramount picture
La Paramount está muy emocionada.
Парамаунт-восхитительны!
No tiene que ser una gran película, como Rank Organization, Paramount Pictures, MGM...
Это не обязательно должен быть большой фильм... как Рэнк Организэйшн, Парамаунт Пикчез, Эм-Джи-Эм...
Le debes una última película a Paramount Hitch.
Ты должен Paramount еще один фильм, Хич.
Nadie respeta el nombre de Hitchcock como Paramount.
Нигде не уважают имя Хичкок так, как в Paramount.
Paramount se niega a financiar la película.
Paramount отказались финансировать мой фильм.
Hitch renuncia a sus honorarios
Paramount только распространяет, в обмен на 40 % от сборов. Хич оплачивает его съемки.
¿ Pero qué va a distribuir Paramount?
Но что именно будет распространять Paramount?
Para ver si Paramount puede llegar a estrenarlo.
Чтобы убедиться, что ты делаешь именно ту картину, которую Paramount сможет выпустить.
Tu contrato también dice que Paramount no va a distribuir películas que puedan avergonzarnos.
В контракте также сказано, что Paramount не обязуется выпускать фильм, который может посрамить их репутацию.
Paramount había recibido una historia original mía.
Один сценарий был на "Парамаунт Пикчерз"
El asunto es que no soy Paramount.
Суть в том, что я не "Парамаунт".
Ya sabes lo que ocurrió con De Mille y Paramount.
Ты же слышал о том, как работает Де Милль на Парамаунте.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]