Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → русский / Pastél

Pastél перевод на русский

5,518 параллельный перевод
'¡ Comer ese pastel!
Ешь этот пирог!
Luego te haré un pastel.
Я потом сделаю для тебя торт.
Solo déjame terminar mi pastel.
Просто дай мне доесть пирог.
Van a "sorprenderme" con un pastel y champaña y un vergonzoso brindis.
Они собираются "удивить" меня тортом и шампанским и вогнать в краску тостом.
- Pastel de soja.
- Соевый пирожок.
Ellos seguro tomaron el pastel.
Вот это да! Или мне сказать гогоси? Игра слов :
Disculpa, me ensucié la manga con pastel.
Прости, я запачкал рукав тортом.
Estaba pegado en el fondo de la caja del pastel.
ДЛЯ ЭЛЛИСОН - Я нашла это на дне коробки из-под пирога.
¿ Se llevó un pastel con una lima dentro?
Она взяла с собой пирог с напильником внутри?
Íbamos por la cocina, choqué con un enorme pastel.
Мы вышли через кухню, и я врезалась в огромный торт.
¡ Nos dieron pastel!
Они дали нам торт!
Y necesitas tus medicinas, así que puedes aprovecharte del daño hecho por el "pastel" de uranio de Cheney.
А тебе нужны твои лекарства, чтобы ты смог немного оправиться от вреда, нанесенного выдуманным
Este pastel sabe fatal.
Этот торт ужасен.
Parece un pastel de frutas.
Это выглядит, как кекс.
El rey ordenó al panadero real que creara el primer stollen, un pastel dulce alemán hecho con fruta abrillantada.
Король заказал королевскому пекарю создать первый штрудель, немецкий сладкий пирог с цукатами.
Vaya, es como un pastel de 38 kilos.
Вау, похоже на 84 фунтовый пирог.
"Así de extraño como suena, cuando se atiborran de pastel los Kallikantzaroi se vuelven indefensos, regresando para siempre a su estado natural una vez que amanezca."
"Как бы странно это не звучало, но переедание делает Караконджулов безопасными, возвращая их, с восходом солнца, в обычное состояние."
¿ Pastel dulce alemán con fruta abrillantada?
Немецкий сладкий пирог с цукатами?
¿ A alguien más le suena como un pastel de frutas?
Это не кажется никому фруктовым пирогом?
Vaya... entonces hay una razón para el pastel de frutas.
Вау, так здесь и правда есть причина для фруктового пирога.
Pastel de frutas.
Фруктовым пирогом.
¿ Tiene pastel de frutas?
У вас есть фруктовый пирог?
Tengo una especie de antojo por pastel de frutas.
Но у меня слабость к фруктовому пирогу.
Eres el último pedazo de pastel, y todos estos chicos son los niños gordos en la cafetería, y puedo decirlo porque yo solía ser gordo como un camión.
Ты последний кусок пирога, а все эти парни это толстые ребятишки в кафе А я могу это говорить с уверенностью, ведь сам был жирный как поезд пассажирный.
¿ De verdad crees que soy el último pedazo de pastel?
Ты правда думаешь, что я последний кусок пирога?
Por un demonio que eres el último pedazo de pastel.
Черт меня побери, если это не так.
Soy el pastel.
Я пирог.
- Eres el pastel.
- Ты пирог.
- Soy el pastel.
- Я пирог.
Simplemente me gusta el pastel de carne.
Просто люблю качков.
Bueno, vienen por las prostitutas, pero se quedan por el pastel de cangrejo.
Ну, люди приходят ради них, а остаются ради крабовых котлеток.
Pastel de fruta, ¿ alguien?
Пирожок кому-нибудь?
- Pastel.
- Торт.
Pastel.
Торт.
- Pastel de esponja.
Бисквитный торт.
Tendremos pizza, pastel y una gran banda. - Una banda!
торты и офигенная группа!
- No, tendremos toda la pizza que puedan comer 20 diferentes tipos de pastel y Lorde tocara en vivo. - Toda la pizza que pueda comer? - Creelo, viejo.
чувак!
- No quedan mas bocadillos Kyle! Tomaron todos los bocadillos y la pizza y el pastel y no tendremos esa fiesta! - Quien tomo toda la pizza y el pastel?
а не туса!
- Que clase de fiesta épica es sin pizza ni pastel?
- Что за мега-туса без пиццы и тортов? !
Puedes hacer un pastel de manzana, ¿ tal vez?
Может, тебе ещё яблочный пирог сделать?
Mi domingo perfecto es sentarme aquí viendo el partido, comiendo pastel de carne con un lindo hombre sin camiseta, en mis piernas, besándome.
Моё идеальное воскресение. это сидеть здесь, смотреть игру, есть мясной пирог с горячим парнем у меня на коленях, без рубашки и целоваться с ним.
Te fuiste sin comer nada, así que pensé... Te traje pastel. Bueno, algo de pastel.
Ты ушёл, так и не поев, и я подумала... что нужно принести тебе пирог.
Bien, me comí todo el pastel.
Ок, я съела весь пирог.
Porque el pastel de carne ha llegado.
Получите вашу лакомку.
Quiero un pastel de nueces, Quiero un pastel de nueces
лЄва € кафешка Ќа глаза пришла... ¬ ней быстро заказал... Ћюблю пекан-пирог. Ћюблю пекан-пирог.
Quiero un pastel de nueces, Quiero un pastel de nueces
Ћюблю пекан-пирог.
Quiero un pastel de nueces, Quiero un pastel de nueces
" обратно за стол... Ћюблю пекан-пирог.
¿ Te quedarás ahí con cara de estupido... mientras me muero de hambre o moverás el trasero... para traerme un pastel de nueces?
" ак и будешь сто € ть с тупым лицом, пока € умираю с голоду или всЄ-таки стаскаешь свою задницу и принесЄшь мне пирог с пеканом?
Por fin tengo un trozo de pastel de nueces
Ќаконец-то принесли пирог с пеканом!
Una pastelería en Texas creó un postre nuevo... que es un pastel de calabaza adentro de otro pastel de calabaza... que va arriba de uno de nueces adentro de otro de chocolate... y coronado con pastel de manzana adentro de un pastel.
ѕекарн € в " ехасе представила новый десерт : тыквенный пирог внутри тыквенного кекса поверх орехового пирога, на границе с шоколадным, и всЄ в окружении € блочного пирога.
Es lo que los texanos llaman "pastel diet".
¬ от такой пирог техасцы называют "диетическим".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]