Translate.vc / испанский → русский / Penélope
Penélope перевод на русский
657 параллельный перевод
Vamos, Penélope.
Идем, Пенелопа.
En serio, Mr. Hammer, sabe que la historia de Penélope era una mentira, verdad?
А если честно, вы знали, что история Пенелопы была ложью от начала до конца?
Penélope, querida, que bueno que viniste.
Пенелопа, дорогая, как хорошо, что ты пришла.
Hola, Penélope.
- Привет, Пенелопа.
Cree que yo le espero fielmente cada semana, hasta me llama Penélope.
Пусть считает, что я верно ждала его всю неделю. Он даже зовет меня Пенелопой.
Ay, Penélope. Olvidaste guardar tus patines.
Пенелопа, ты забыла убрать свои роликовые коньки.
Lady Penélope gritó débilmente, se cubrió lod ojos aterrada y saltó con rapidez de la cama, mientras Lord Eriton el rostro ensombrecido por complejos sentimientos, contemplaba a la pobre mujer.
Леди Пенелопа слабо вскрикнула, прикрыла глаза и откинулась на спинку кровати. Лорд Эттерингтон, с помрачневшим лицом, продолжал смотреть на бедную женщину.
- Penélope, mi querida pequeña.
- Пенелопа, моё милое дитя.
¿ Qué haría yo sin ti, Penélope?
Чтобы я без тебя делал, Пенелопа?
Huelga decir que, respetando tus deseos, no se lo he dicho a Penélope.
Излишне говорить, как я уважаю твои пожелания, и поэтому, ничего об этом не сказал Пенелопе.
¿ Y Penélope, cómo está?
А как Пенелопа? Как она?
Llevo mucho tiempo pensando que ese... mal de su madre podría ser hereditario. Y que podría afectar a Penélope.
Меня до сих пор не покидают мысли, что болезнь её матери может быть наследственной и что такое же может повториться с моей Пенелопой...
La Srta. Penélope volvió a catalogar la biblioteca en su ausencia.
Пока вы были в отъезде, мисс Пенелопа перебрала всю библиотеку.
- Perdone, Srta. Penélope
- Простите меня, мисс Пенелопа.
Penélope, quiero que seas una buena chica, y me prometas que no entrarás en la habitación de tu madre.
А теперь Пенелопа, пообещай мне, что будешь умницей и обещаешь, что никогда не войдёшь в комнату своей матери.
Querida Penélope, lo eres todo para mí.
Дорогая Пенелопа! У меня нет никого дороже тебя.
¡ Penélope!
Пенелопа?
No, no, no. Penélope...
Нет-нет, только не Пенелопа.
- ¡ Sta. Penélope!
- Мисс Пенелопа?
"Causas de la enfermedad mental. Inoculaciones. ¿ Penélope infectada?"
"Причина психического расстройства" "Вакцина"... Пенелопа...?
Por suerte para tu honor, trajeron a tu hija a mi manicomio. ¿ Penélope?
Хорошо, что к твоему счастью, твою дочь доставили в мою психиатрическую лечебницу.
Está bien, Penélope.
Всё хорошо. Успокойся, Пенелопа.
Penélope... Dame la llave.
Пенелопа, отдай мне ключи.
¡ Penélope!
Пенелопа!
Me llamo Penélope.
Меня зовут Пенелопа.
¡ Vic! ¡ Penélope!
Вик, Пенелопа!
Es Penélope.
Это Пенелопа. Да?
¡ Penélope, te toca!
- Пенелопа, сейчас Вы!
¿ Seguro que irá la madre de Penélope?
Ты уверена в маме Пенелопы?
- Penélope.
Пенелопа.
Vic me ha dicho que te diga que Penélope querría... salir contigo.
Вик мне сказала, что Пенелопа хочет с тобой.. .. хочет гулять с тобой.
Penélope también.
Пенелопа тоже.
No meta la pata. Penélope ha dicho que estaba en su casa.
Не проговоритесь, Пенелопа сказала маме, что пошла к вам.
Soy hermana de Penélope.
Я сестра Пенелопы.
- ¡ Ah, Penélope!
A, Пенелопа!
Una rata tigre del planeta Penélope.
Это - тигрокрыс с планеты Пенелопа.
¿ Cenará la Srta. Penélope con usted esta noche, señor?
- Мисс Пенелопа ужинает сегодня с Вами, Сэр?
No puedo. Esta noche ceno con Penélope.
- Нет, у нас сегодня ужин с Пенелопой.
El Sr. Louis tuvo la cortesía de contarme el incidente de esta tarde, Srta. Penélope.
- Господин Луис великодушно описал мне свой чрезвычайно насыщенный день, мисс Пенелопа.
Es mi hija Penelope.
Моя дочь Пенелопа.
Lo tenías muy escondido. - Hola, Penelope.
А ты, оказывается, скрытный.
Penelope no conocía la costa, se la estoy enseñando.
А пока мы отдохнем. Пен никогда не видела Лазурного берега.
Venga, Penelope, le voy a enseñar la casa.
Идемте, Пенелопа.
Cuidado, creo que Penelope nos mira por la ventana.
Уверена, что Пенелопа подглядывает. Уже взрослая. - Нет.
Ven a bailar, Penelope.
Пошли!
- ¿ Y Penelope?
- А Пенелопа?
Quieres hablar de Penelope.
Все дело в Пенелопе?
Ya puedes despedirte de Penelope. Se acabó.
Бедная девочка.
¿ Y su hija Penelope?
- Ничего особенного. - А где Пенелопа?
Penelope tiene que irse.
Надо, чтобы Пенелопа уехала.
¿ Cómo está Penélope?
- Как поживает Пенелопа?