Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → русский / Perhaps

Perhaps перевод на русский

34 параллельный перевод
Perhaps... pero no puede creer en el desden de los hombres que me han dado orgasmos... que me han tenido.
- Возможно... но я не могу доверять пренебрежению мужчин, которые помогали мне кончить которые "имели" меня
Quizás ya no sea la niña que conocí...
Perhaps she's not the girl I knew...
Yo supongo que paso quizás 100 ó 120 horas...
Я полагаю, что я провожу, возможно, 100 или 120 часов... I suppose I spend, perhaps, 100 or 120 hours в даче показаний перед Конгрессом каждый год.
Perhaps in the kitchen tent?
Возможно, в кухонной палатке?
Probablemente un merodeo diferente.
A different type of hovering perhaps.
But Jimmy Page standing out the back of a burning Jaguar, power-sliding round. Fantastic. Perhaps we should commission some of your ideas for the opening ceremony.
Ќо ƒжимми ѕейдж, выступающий на фоне гор € щего Jaguar, делающий виражи направо и налево ѕотр € сающие. ћожет нам стоит заимствовать некоторые ваши идеи дл € церемонии открыти €
The lap was, pouring with rain. It didn't go quite as smoothly as perhaps you'd hoped.
руг был выполнен, честно скажем, после проливного дожд €, так что все прошло не так гладко, как вы наде € лись
A mediados de lo'80s... no había mucho estímulo por parte de las compañías disqueras... para cosas más experimentales.
# Perhaps I should invite him up for tea... # К середине 80-х звукозаписывающие компании уже не поощряли так эксперименты.
Quizá planeó...
Perhaps she planned...
Quizás, ¿ con ese Walt tan simpático del picnic?
Now, perhaps you'd want to spend it with someone else... maybe that, that nice Walt from the picnic?
Bueno, quizás pueda hacerte una "consulta gratis"
Well, perhaps he can give you a "free consultation"
Tal vez aquellos que lo creen son los afortunados.
Perhaps those who believe it are the fortunate ones.
¡ O tal vez ver dónde han puesto el Palacio de Cristal!
Or perhaps to see where they've putthe Crystal Palace!
Madame Tussaud, tal vez.
Madame Tussaud's, perhaps.
No sé si el baile ha empezado ya pero tal vez ¿ su Alteza Real y Rose podrían...?
I don't know if the dancing hasstarted yet but perhaps His Royal Highnessand Rose could...?
# Quizás, quizás, quizás #
♪ Perhaps, perhaps, perhaps ♪
Quizá algo de duda es lo que hace falta.
Perhaps a little doubt in me is called for.
Que, quizá y solo quizá seas un maldito genio.
That perhaps, just perhaps, you're a goddamn genius.
Este tipo... mata a sus esposas, tambien?
Perhaps it will help? Perhaps it will.
Perhaps the better question would be, why would someone light a fire?
Возможно, правильнее задать вопрос, почему кто-то устроил пожар?
Well, perhaps he was next on the list, after he killed Adam.
Ну, возможно, он следующий в списке после Адама.
No, small time fraud, perhaps, but no, this is different.
Нет, небольшое мошенничество, возможно, но нет, это не то.
¡ quizá podrías evitar casi matarme!
Ну, в следующий раз ты придешь мне на помощь, perhaps you could avoid nearly bloody killing me!
Tal vez usted debe tratar de cannabis.
Perhaps you should try cannabis.
¿ Quizá las dos cosas?
I think perhaps both?
Inspector Jefe, por el interés de todas las partes, quizá podría considerar trabajar con nosotros.
Chief Inspector, in the interest of all parties, perhaps you should consider working with us.
Con nosotros, o quizá contigo.
Us, or perhaps you.
Quizás.
Perhaps so.
Su vecino había dejado ninguna duda..... she sentir, ya no lo necesitaba..... perhaps su familia había estado en lo cierto.
Их сосед не оставил ни капли сомнения она чувствовала, что больше он ей не нужен... Может быть, ее семья была права всё это время.
Forzando talvez a los conductores de ford a que hagan sobreMarcha
tempting the Ford drivers to perhaps overdrive a little bit.
, en lugar de confrontarlas, quizás deberíamos averiguar hasta dónde son capaces de tejer sus intrincadas telarañas.
You know, perhaps instead of confronting them, we should see how far they're willing to spin their tangled webs.
45 minutos después, Bobby llamó y dijo que el Presidente había muerto.
The President had been shot in Dallas. Около 45-ти минут спустя, Бобби позвонил снова... Perhaps 45 minutes later, Bobby called again и сказал, что президент умер.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]