Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → русский / Pesos

Pesos перевод на русский

410 параллельный перевод
No sé cómo elegirán al campeón de pesos pesados contigo por aquí.
Интересно, как они воспримут, что ты опять пришла к нам.
Esos son los que siempre tienen un millón de pesos que les sobran.
У таких всегда миллион баксов под матрасом.
Si ese tipo tiene un millón de pesos, apuesto a que ha olvidado dónde los puso.
Даже если у него и есть миллион под матрасом, спорю, он забыл, куда его положил.
Jim, te pago tus dos pesos cuando pase.
Джим, сейчас закончу, и с тобой разберусь.
Eso no me preocupa cuando Ia cantidad en mi libreta ya pasa de 400 pesos.
Это не страшно, потому что сумма в моей книжечке уже перевалила за 400 песо.
A Furioso Ie gusta correr de vez en cuando, y yo me gano unos pesos.
Фуриозо нравятся скачки, а мне перепадает несколько песо.
Ocho pesos.
Восемь песо.
¿ Le basta con 100 pesos?
100 песо хватит?
sólo tengo 800 pesos.
У меня всего лишь 800 песо.
50.000 pesos a Furioso.
- 50,000 песо на Фуриозо. - О, сеньор.
Ahora que va a apostar 50.000 pesos a Furioso, puedo decirle que sé de buena tinta que va a perder.
Поскольку вы собираетесь поставить 50000 на Фуриозо, скажу вам, что из надёжных источников стало известно, что он проиграет на финише.
- 50.000 pesos a Furioso.
- 50,000 песо на Фуриозо.
- 1.000 pesos al número dos.
Номер два - тысяча песо.
1.000 pesos.
Тысяча песо.
- 50.000 pesos, y es una monada.
50 тысяч песо. Конечно, мило. Красиво.
El gordo son 4.000 pesos.
Главный выигрыш 4 тысячи песо.
El boleto entero vale 4 pesos.
Всего 4 песо за билет.
No tengo 4 pesos.
У меня нет четырех песо.
- Premio de 200 pesos.
- Да, приз - 200 песо.
Justo lo que más me gusta. 200 pesos.
Вот это я понимаю. Двести песо!
El reloj y la cadena valen al menos 200 pesos.
Они стоят не меньше 200 песо.
Algún centenar de pesos.
Несколько сотен песо.
Walter sabe que cada asalto es más importante que el anterior en su rápido ascenso en el campeonato mundial de pesos medios, y para lograrlo debe seguir ganando.
Уолтер знает что каждый новый бой для него гораздо важнее предыдущего потому что он стремительно движется к чемпионству мира в средней весовой категории и он должен продолжать побеждать
Walter puede noquear a su adversario con los dos puños y es uno de los pesos medios más duros dentro del ring.
Уолтер имеет сильнейший удар обеими руками и он один из ведущих боксеров в среднем весе
El combate al que se dirige ahora en el coche de un amigo, podría acercarle a la corona de pesos medios.
Бой, на который он едет в машине друга, может приблизить его к мировой короне
Bobby se ha medido en el ring con los mejores pesos medios, y nunca ha sido derrotado.
Бобби с несколькими ведущими боксерами в среднем весе служил в морской пехоте Он ни разу не был нокаутирован
Necesitaríamos pesos.
Нам нужен груз.
Tiró al hombre, cargado con pesos, en unas aguas de 60 pies, y no estaba muerto.
Вы прицепили к человеку груз, отправили его на 60-ти футовую глубину, и он не был мертв.
Diez pesos.
Десять песо
¿ 7000 pesos?
- 7 тыс. песо!
Pero aquí no corren más que pesos mexicanos, así que al cambio tendrán que darme... dos del impuesto y del impuesto dos, cuatro, por ocho, 32, y dos del turismo, 34.
Но здесь их нужно больше чем Мексиканских песо. Так что вы должны дать их мне чтобы их обменить. два в налог от каждого это четыре.
Toma estos siete pesos, y cuídame a Federico, para no ir cargados.
Возьми эти 6 песо и позаботись про Федерика, мы не можем его носить с собой.
Pero no reclamamos los 10 pesos que le dimos.
Но мы не хотим чтоб вы на отдали 10 песо
Usted dijo que con los 10 pesos nos llevaría a México.
Вы же говорили что с 10 песо обещали довезти нас до Мексика.
Esta noche gran combate de pesos welter, de seis asaltos de tres minutos, entre Michel Maudet y Marcel Lelac.
Сегодня состоится бой за звание чемпиона в среднем весе, в шести раундах по три минуты каждый, между Мишэлем Моде и Марселем Лелаком.
Esta mañana han dado los siguientes pesos :
Их вес этим утром :
¡ Si son solo pesos mosca!
Они мухи слабые!
Distribución precisa de algunos pesos.
Точное распределение определенного веса.
He estado en el circo, he sido... luchador y levantador de pesos.
Я работал в цирке. Был борцом и тяжелоатлетом.
Señor, dénos algunos pesos, por favor.
Сеньор, а нам несколько песо!
Peleó por el título de los pesos pesados.
Он онднажды дрался на чемпионате в тяжёлом весе.
EL NUEVO CAMPEÓN DE LOS PESOS PESADOS
ГАЛЛ НОВЫЙ ЧЕМПИОН ТЯЖЕЛОВЕС
Allí estuve como un año y medio y después me fui con otro patrón que... me pagaba 1.500 pesos mensuales.
Там я пробыл года полтора... А потом ушел к другому хозяину... Он платил полторы тысячи песо в месяц и время от времени давал мне парочку коз...
A foja 101, Jorge del Carmen Valenzuela Torres, dice que después de ultimar a Rosa Rivas y a sus hijos, tomó 6.300 pesos que había en un canasto y se ausentó del lugar.
В показаниях на 101 странице, Хорхе дель Кармен Валенсуэла Торрес утверждает, что, после того как покончил с Розой Ривес и ее детьми, он взял 6300 песо, лежавших в корзине на месте преступления.
He aprendido a hacer portarretratos a cinco mil pesos, y guitarritas chicas a 4.500.
Я научился делать картинные рамы по 5 тысяч песо за штуку... И гитары по 4,5 тысячи песо.
Te cansaste de trabajar por 20 pesos al mes. Y te aprovechaste de ese pobre viejo.
Ты просто устал работать за 20 долларов в месяц, поэтому ты воспользовался этим стариком.
400 pesos.
400.000.
¿ Quién fue el último campeón de los pesos pesados?
- Генрих Восьмой.
- 1.000 pesos, señor.
Тысяча песо, сэр.
Dos pesos.
Два песо.
10 pesos cada uno o no hay viaje, porque es muy arriesgado.
умножит на восемь будет 32 и с двоих туристов 34 10 песо с каждого или нет поездки потому что это риск.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]