Translate.vc / испанский → русский / Phoenix
Phoenix перевод на русский
657 параллельный перевод
- ¿ Phoenix?
- Тусон.
Podemos tener una oportunidad a través de Bakersfield y Phoenix.
У нас есть шанс проехать Бейкерсфилд и Феникс.
- Policía de Phoenix.
Полиция Феникса.
Sí, eso es lo que he dicho, Departamento de Policía de Phoenix.
Да я так сказал, Полицейский Департамент Феникса.
Tienes 21 años y vamos camino de una gran ciudad : Phoenix. - Ya es hora de conocer a una chica.
Сейчас тебе 21 год, и ты едешь в большой город, в Феникс, Аризона.
- Dos a Phoenix. - Vamos a tomar parte en el rodeo.
- 2 до Феникса, Аризона.
Nunca llegaremos a Phoenix...
Ладно, нам пора.
Aterrizaremos en Phoenix en una hora.
Посадка в Фениксе через час.
- ¿ Todo bien en Phoenix?
Всё в порядке в Фениксе?
Salí de Phoenix en dirección a Lobos City.
Я покинул Финикc, и еду в город Лобос.
Y mañana he de hacer un largo viaje, de vuelta a Phoenix.
И мне предстоит завтра долгая дорога. Обратно в Феникс.
¿ Preguntó en Phoenix, en los hospitales?
Вы проверяли в Фениксе? Больницы?
lntento seguir la pista a una muchacha que lleva una semana desaparecida de Phoenix.
Я пытаюсь найти девушку, пропавшую около недели назад в Фениксе.
- Esta es Lila Crane, de Phoenix.
- Эта Лайла Крейн из Феникса.
Pues se marchó de Phoenix hace una semana sin decir adónde iba.
Она уехала из Феникса неделю назад.
- ¿ Dejó Phoenix por sus propios medios?
- Уехала по своей воле? - Да.
Le conocí en Phoenix.
Встретились в Финиксе.
Eres de Phoenix.
¬ ы приехали из'еникса.
Cuando vuelva de Phoenix, escribiré.
В следующий раз обязательно предварительно позвоню.
Habla el comando de Phoenix.
Говорит екипаж Феникса.
Phoenix,
Феникс,
Control de vuelo, habla Phoenix.
Контроль полета, говорит Феникс.
Y ella sigue en el Phoenix.
А он все еще на Фениксе.
Pero no podemos probarla, hasta que recuperemos el Phoenix.
Но мы не можем ее проверить, пока не получиим обратно Феникс.
¿ Te das cuenta, que tu versión del transbordador ( "Paloma" ) podría ser incompatible para acoplarse con el dique de Phoenix?
Понимаешь ли ты, что твоя версия челнока ( "Голуба" ) можно быть несовместимой для стыковки с Фениксом?
- ¿ Recuperarás el Phoenix?
- Вернешь ли ты Феникс обратно?
Phoenix en posisión de despegue.
Феникс на стартовой позиции.
Espere el reporte de la computadora acerca de la posición de Phoenix.
Будьте в готовности принять компьютерный доклад о позиции Феникса.
La computadora reporta, que Phoenix se encuentra 20 millas adelante.
Компьютер докладывает, что Феникс находится 20 миль вперед.
Salí completamente de Phoenix, daños extensivos de todos los sistemas.
Я вышел вполне из Феникса, тежелые поражения всех систем.
¡ Reentrada de Phoenix en la atmósfera!
Заход Феникса в атмосферу!
Aquí verán el animado ambiente en el Phoenix.
Очаровательные девушки не прочь потанцевать с теми несчастными, кто чувствует себя одиноко.
Sí que se enojarán en el Phoenix cuando no me presente.
До Парижа 813 километров. Это не так много Если ехать весь день, к вечеру окажемся там.
Supervisor de Operaciones, Sr. Phoenix, al teléfono por favor.
Вызываю главного контролёра, подойдите к главному телефонному аппарату.
Supervisor de Operaciones, Sr. Phoenix, al teléfono por favor.
Главный контролёр, мистер Феникс, подойдите... -... к белому телефонному аппарату.
- Phoenix.
- Финикс.
Deja de aterrorizar al Paraíso y reescribe tu cantata para Phoenix. Los dos ganamos.
Прекрати терроризировать Рай и перепиши кантату для Финикс.
¿ Entonces Phoenix queda eliminada?
Тогда Финикс не нужна?
¿ Cómo está Phoenix?
Как Финикс?
Sólo Phoenix puede cantar mi música.
Я писал их для Финикс. Только она может петь их.
Ha dicho que su música era sólo para Phoenix.
Он сказал, что его музыка только для Финикс.
- Phoenix.
Финикс.
Vas a ser una gran estrella, Phoenix.
Ты станешь суперзвездой.
- Nunca te haría daño, Phoenix.
Я никогда бы не сделал тебе больно, Финикс.
Mañana Phoenix terminará Fausto.
Завтра вечером Финикс запоет "Фауста" снова.
El Phoenix recientemente abrió al público... en la bella Plaza Jacques Audiberti.
Новый ночной клуб открылся на Ривьере, где можно провести веселый вечер.
¿ Crees que trabajaría bailando en el Phoenix... si tuviera los 27 millones?
Правда. я хотела заработать в "Фениксе" на билет в Париж.
Sólo esperaba ganar suficiente dinero en el Phoenix... para comprar mi boleto a París.
я как-то зашел в "Феникс".
Fui a verte al Phoenix una noche.
Твое лицо сияло от радости, это невероятно.
Phoenix.
Финикс.
- Phoenix será la estrella.
Финикс станет звездой.