Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → русский / Pillar

Pillar перевод на русский

962 параллельный перевод
Pillar al asesino.
Cобираюсь найти убийцу.
Pero al usurpar Juan la regencia Sir Guy y los suyos se dedican a asesinar y a pillar.
Но с тех пор, как принц Джон, захватил власть, Гай Гисборн и его люди, грабят нас и убивают.
¡ Nos van a pillar!
Быстрее!
¡ Que mosqueo se va a pillar Joe cuando vea esto!
Нет выговаривает! Так мужчина дает понять девушке, что она слишком хороша для него.
No me quedare para pillar un resfriado.
Ну, я не собираюсь тут стоять, чтобы простудиться.
¿ Cuándo vamos a San Francisco a pillar al viejo Anaheim?
Кагда мы поедем в Сан-Франциско уговаривать старика Анахейма?
No puede ser que no haya pasta para pillar en ningún sitio.
Не может быть, чтобы здесь нельзя было заработать.
Que no te vuelva a pillar.
И только попробуйте еще раз сунуть свой нос.
¿ Cómo vas a pillar ningún mono?
ак ты собираешьс € ловить обезь € н?
- Mejor me voy antes de pillar algo.
- Сейчас я что-нибудь принесу.
Sugar, si sientes que vas a pillar alguna enfermedad, querida, lo mejor del mundo es un trago de whisky.
Послушай, Душечка, если ты действительно хочешь спуститься, то лучшее в мире лекарство - это глоток виски.
- ¿ Y tú quieres pillar un pájaro rico?
- Хочешь поймать богатую птичку?
Si me volvieran a pillar iría a prisión.
Рано или поздно это могло закончиться тюрьмой.
¡ Voy a pillar reuma!
Я подхвачу насморк!
Pillar una diferente cada semana.
Менять комплект каждую неделю
Tienes que madrugar más para pillar a Archie.
Возвращайтесь побыстрее ради Арчи.
- Un día nos van a pillar.
- Стоит попытать счастья еще разок.
Nos va a pillar.
Он достанет нас.
¿ Os puedo pillar una manta?
Можно свиснуть одно одеяло?
El de la camioneta frenó para no pillar al pato.
Парень в грузовике свернул и утка пропала из виду.
No podrías pillar a ningun desgraciado con esta basura.
Да нельзя же три раза попадать в одно и то же дерьмо.
No, pero tengo ganas de pillar a Richard Blaney.
Нет. Я буду доволен, когда поймаю Блэйни.
Quítate tu ropa mojada. No querrás pillar un resfriado.
Снимите вашу мокрую одежду, если не хотите простудиться.
Nadie fuera del cuerpo puede pillar a un teniente de la policía.
Уж со стороны комиссару полиции ничего не может угрожать.
Es gracioso como estamos los dos intentando pillar a un policía.
Забавно, ты вот ищешь одного полицейского, я ищу другого...
- ¡ Quiero pillar al bastardo!
- Я этого ублюдка достану!
Es ideal para pillar una pulmonía, ¿ sabes?
Так можно простуду подхватить, правда?
Te van a pillar.
Хочешь загреметь?
Yo también acabo de pillar un sofá.
Я тоже диван купила.
Te pueden pillar pero bien.
Они могут прищучить тебя хорошенько.
No, no, no. Se puede pillar todo tipo de cosas por un cuchillo sucio, sabes?
Нет, знаете, от грязного ножа можно подцепить все, что угодно :
Tu siguiente misión será pillar a Sir Thomas Weller.
[TV] - Твоё следующее задание : убрать сэра Томаса Веллера.
¡ Hay que pillar a unos roqueros y darles una paliza!
Оторвём этим рокерам бошки, замочим из всех!
Nos pueden pillar por el olor.
Ну и запах. Тсс.
¡ de que no te van a pillar!
.. когда уверена, что не поймают!
- Podemos pillar una nave aquí.
— Тут мы можем спрыгнуть с корабля.
Vas a la tienda... podemos ir un día y pillar 100 latas a la vez
Из торгового центра мы можем вынести 100 банок за один день.
No vamos a pillar a nadie hoy.
Ни на кого нельзя рассчитывать.
¡ Entra, rápido! Los supervisores nos pueden pillar..
Ѕыстрее, а то контроль накроет.
Vamos a pillar unas birras.
Давайте намутим пивка.
Vas a pillar la malaria.
Подхватишь малярию.
- ¿ Lo acaban de pillar?
- У него кончились деньги?
¿ Cómo me vas a p-p-pillar, K-K-Ken?
И как ты собираешься до-до-догнать меня, Ке-Ке-Кен?
Estaba pensando en pillar una Harley.
Первая поездка - твоя.
Alguien puede pillar la casa.
Их ещё обворуют.
Podéis meteros vuestro fish and chips por el culo, hasta pillar un cáncer.
Можете жрать свою рыбу с картошкой, давайте, и заработать себе рак.
Cierto, temo pillar una enfermedad venérea de alguna de sus novias de Saint Tim.
Ты права. Я чувствую угрозу заразиться венерической болезнью от одной из его девиц.
¿ Sabéis? ¡ Pillar más de un cáncer, para que se coman el uno al otro en lugar de a tí!
Что у вас несколько "раковых очагов", и что они начнут уничтожать друг друга вместо вас!
Estamos llegando y los polis nos van a pillar.
Эй, мы почти на месте. И нас уже поджидает кучка легавых. Эй, мы почти на месте.
- No los vamos a pillar.
Мы не собираемся ловить их.
Vas a pillar un resfriado de aúpa.
Ты замерзнешь до смерти.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]