Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → русский / Pinché

Pinché перевод на русский

334 параллельный перевод
Qué haces... - Me pinché.
- Что такое?
Los parientes, se desmayaban. Sólo el pequeño Tío Malo no se desmayó, pero luego yo le pinché los dos ojos por otra cosa que hizo.
Только малой чернявый дядька не упал в обморок, но ничего, я ему потом оба глаза выколол за другое дело.
Te pinché los dos ojos.
Я тебе оба глаза выколол.
Pinché tres veces y tuve que tomar un desvío de 40 millas.
- Конечно нет. - Спокойной ночи, пап.
- Me pinché con uno de esos dardos.
Укололся об эти ваши шипы, будь они неладны.
Pinché poco después del faro.
Колесо спустило примерно в миле от маяка.
¿ Recuerdas cómo me pinché una pierna cuando estabamos pescando?
А помнишь, я на рыбалке ногу проколол?
No hay nadie más que me pinche cuando me equivoco.
Кроме тебя никто не может сказать мне, что я не права.
Y no dé guerra, o le llevo al médico para que le pinche.
Но только не в войну, а то я отведу Вас к доктору, чтобы он сделал укол.
- ¡ Ian, no dejes que te pinche!
- Не давай ему оцарапать тебя! - Что?
- Como pinche.
- Кашеваром.
De pinche en el Charlton Cenato, ¿ sabes cuándo me despertaba?
Когда я был подмастерьем в Шалком-Шарго, знаешь во сколько я вставал?
Dime dónde quieres que lo pinche.
Тётя Матильде, где проткнуть?
El lunes pasado, el pinche Adriane Adrianszoon, conocido como El Niño, fue ahorcado por robar.
В прошлый понедельник уроженец Лейдена, Адриан Адриансон, по прозвищу Кинт, был повешен за воровство.
Que me pinche o lo esnife, no hay diferencia
Колюсь я или нюхаю – никакой разницы
Dr. Kenigsmark, ¿ quiere que le pinche ahora?
- Доктор Кенигсмарк, сделать вам укол?
Sí, hombre, un pocho es un hijo de la chingada que se cree un sano para pinche.
Да, старик, худородец - это благовоспитанный сын шлюхи.
Pinche gata!
Драная кошка!
Pues, que no los pinche el gringo cuando sea grande, eh?
- Не дают американки, пока растёт? - Растёт?
Ahora, que sí te digo una cosa, pinche escuincle, cuídate de ese fulano, eh?
Теперь скажу тебе, трахающийся малыш. Берегись этого парня.
¡ Intenta ir a la pinche escuela de manejo, idiota!
Научись ездить, придурок!
Temo que me pinche el escroto.
Боюсь проткнуть мошонку.
Llevó el pinche Jeep.
Он уехал на этом чертовом джипе!
Que te veo. ¿ Que quieres que te pinche?
Хочешь, чтоб я тебя прирезал?
- ¡ Que no me pinche con eso!
- Вы не воткнете это в меня!
- ¿ De dónde salió toda esta pinche comida? - ¡ Come! ¡ Cómetelo!
Наконец я решил, что мне Стоит побывать не только в лесах за нашей автостоянкой.
Ideamos algo que pinche a distancia.
Мы собираем очень длинный тыкательный прибор.
¡ Pinche vieja!
Грязная шлюха! Ты напросилась!
El Príncipe de Gales vino por ese cartel, pinche zorra.
Принц У эльский пришел на тебя посмотреть благодаря афише!
Pinche enano.
Молокосос.
¡ Pinche enano, no puedes ni pintar cuadro!
Грязный молокосос, ты не должен портить картину.
Nos falta un pinche.
Нам нужен су-шеф.
Otro administrador, otro pinche, alguien encargado de las reservas y un ayudante más los fines de semana.
Тебе нужен управляющий, су-шеф, старшая официантка и ещё один водитель.
Trabajé durante la escuela de medicina como pinche en Le Cirque.
Студентом я зарабатывал на жизнь, работая су-шефом в "Ле Сёрк".
Cierra el pinche hocico hijo de puta Eres un lame-pitos chupa-culos hijo de puta
Ты заткни своё ебло, дядеёбище, ебанутое хуйло, блядь, уёбище!
Cierra el pinche hocico hijo de puta
ТЫ заткни своё ебло, дядеёбское хуйло!
No jodas, pinche viola-burros ¡ traga-mierda!
Пошёл на хуй, говноед, ослов ебавший!
Cierra el pinche hocico hijo de puta
Ты заткни своё ебло, дядеёбище!
¿ Cual es el gran-pinche-pedo, perra? ¡ Si! ¡ Aaah!
- Да хули тут, блядь, такого?
Tu mamá es una pinche perra.
Не, блин, я б тоже испугался.
¡ No le digas pinche perra a mi mamá, pinche gordo!
Твоя мама - сука злоебучая!
Tom, el efecto devastador del dueto canadiense también puede ser visto con su nuevo hit "Cierra el pinche hocico, Hijo de puta".
Том, опустошительное воздействие канадского дуэта... также просматривается в их новой хитовой песенке... "Ты заткни своё ебло, дядеёбище".
¡ Eres un pinche fraude, güey!
Слышь, да ты - пидор ебаный!
¡ El era tu amigo, pinche gordo!
Он был твоим другом, жирный уёбок!
¡ Cierra el pinche hocico, Cartman!
не сыскать на всей планете суки большей, чем она! Картман, заткни ебало!
No puedo esperar a que nuestro primera escuadra se vaya, para que me consiga algún pinche poontang
У, блин. Жду не дождусь нашей первой увольнительной, чтобы добыть свежей пиздятинки!
¡ Pinche Windows 98!
Ёбанный Виндовс-98!
"Sáqueme de esta pinche silla"?
Как насичёт "снимите меня нахуй с этого стула"!
¡ Respeta mi pinche autoridad-aay!
Блядь! Уважай мой неебательский авторитет!
Despues de todo, fue el pinche hocicote de Cartman el que nos salvó a todos.
Видишь, мам? В конце концов, именно помойное еблище Картмана нас и спасло.
Le disparas a alguien en la cabeza dos, tres veces... y algún pinche doctor trata de mantenerlo con vida.
Всаживаешь кому-нибудь в башку 2 пули а потом смотришь - в больнице его залатали.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]