Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → русский / Pino

Pino перевод на русский

577 параллельный перевод
- No, estaba más allá del pino.
- Нет, он был за сосной.
Y ahora, amigos, hagan el pino con la espalda contra la pared.
А теперь, друзья, станьте на голову спиной к стене.
Sí, troncos de pino y las llamas del fuego, un perro fiel, una agradable alfombra de piel de oso blanco, una mujercita que te traiga las zapatillas...
Сосновые поленья, пляшущий огонь, верный пес, медвежья шкура, женщина, подающая тебе домашние туфли...
Matthews está en el lago del Pino.
- Дом Мэттьюса возле Пайн Лэйк.
Me encanta el olor a pino.
Я люблю запах сосны.
El pino ardiendo y las funciones folclóricas.
Двенадцатая ночь горящая сосна и выступление ряженых.
La encontrarás allí, en un cajón de pino.
Ты найдешь ее здесь, в длинном сосновом гробу.
Veo que esto huele como siempre a agujas de pino.
Здесь все еще стоит запах хвои.
Es un pino.
- Это сосна и долина.
Sra. V., pase por aquí... y finja que es un canalla del gobierno que se esconde detrás de un pino.
Теперь, если вы станете здесь, будто вы - один из этих гадов, прячущийся за старой сосной.
- Él y Ud. elegirían un pino grueso. - Pero- - No hay problema.
Он должен был выбрать большую, как сделали бы и вы.
Puedo poner caras... o hacer el pino y sonreírle entre mis piernas... y contarle chistes variados.
Я бы показывал вам гримасы, кривлялся, стоял бы на голове и болтал ногами в воздухе... Рассказывал бы анекдоты...
Quería que ella viera qué patético parecía él atado a ese pino.
Я хотел показать ей, как трогательно он выглядет привязанный к дереву.
Entonces brotó la verde hierba, y el pino señaló con su aguda punta al cielo.
И пустила ростки зелёная трава, И поднялись деревья над землей.
- Yo sólo me iré en una caja de pino. - ¿ Qué significa eso?
- Единственный способ заставить меня уйти отсюда - это вынести в сосновом ящике.
Discúlpeme. ¿ Son estos pisos de pino Douglas?
Простите. Эти полы из тисса?
- ¿ Qué tal este pino, Sra. Scott?
- А Вам эта сосна, миссис Скотт? - Я?
Y hay madera de pino, roble, y...
Сосна, дуб, другая древесина...
- Vivo en el quinto pino.
Я живу далековато. Но ведь не страшно?
Quien tiene dinero se compra un frigorífico, la televisión, pero el ataúd se lo compran en pino barato.
Имеющие деньги покупают всё дорогое. Видео, например. Что такое моя касса?
El laboratorio determinó que era pino.
Лаборатория определила, сосна.
Ahora... ¡ Un pino!
Ягуарь!
Los van a colgar de lo más alto de un pino.
Приговор гласит - укоротить, не меньше чем на голову.
Tablas de roble, haya, pino.
Дубовые доски, бук, сосна.
Líder Pino, habla Control Pavo.
- Скажите ещё раз. Пайнтри-Лидер, это Тёки-Контроль.
Control Pavo, Líder Pino.
У меня для тебя подарочек над Мэйдстоном. Пайнтри-Лидер - для Тёки-Контроль.
Entendido 1-9-0. Pino, habla Pavo.
Принял : 190.
La secoya gigante, el alerce, el abeto, el pino escocés.
Гигантские секвойи, лиственницы, ели, могучие шотландские сосны.
¿ Acaso eres un pino?
- Сам ты елка!
El más hermoso, madera de pino...
Самый красивый, сосновый...
- Pino, ¿ Que ves ahora? - La estacion y una pequeña colina.
и ещё "Барафонда" - старый камерный зал.
# En el invierno glacial otra vez, bajo el pino patriarcal... #
Студенoю зимoй Опять же пoд сoснoй
De roble, de ojaranzo, de pino y de álamo,
Дуб и граб, Сосну и осину,
Poníamos aquí un trocito de madera de pino y lo cortábamos en este sentido sin llegar hasta el final.
Сюда закладывали небольшое еловое поленце, обстругивали его с одного бока, не доходя до конца.
Haciendo el pino, ¿ lo has problado? ¿ O en la cocina a cuatro patas?
И под душем, и вниз головой, и на кухне под столом на четвереньках.
Y dio tal prueba de su fuerza inalcanzable que un alto pino de un solo golpe derribó.
Прикрыть чем можно наготу Спастись от стужи Один его губительный клинок Который всем грозит опустошением
Si hubiera estado aquí de la misma forma, ese pino habría estado a la misma distancia y en la misma dirección.
То же расстояние, как от меня вон до той сосны.
Contiene sofa de pino sólido con cómodos asientos y respaldos, cubierto de nylon robusto 100 %.
Изготовлен из цельной сосны, мягкие сиденья и высокая спинка, обивка из 100 % нейлона.
Demoler la casa. Eso será lo mejor. - La madera de pino.
- Тогда уж и дом можно разрушить!
¡ Mi pino!
Моя сосна!
¡ Mataste mi pino!
Зашиб мою сосну!
Llegamos a esa curva, cerca de ese seco y viejo pino y justo entonces, salió el sol.
Мы дошли вон до того поворота возле старой сухой сосны, и в этот момент выглянуло солнце.
- que está en el quinto pino?
-... которая стоит чёрт знает где!
Me pareció ver a Satsuki y Mei riendo en ese pino.
Прямо сейчас... Я видела, как Мэй и Сатсуки смеются, там на сосне.
Pino, coge una escoba y barre la acera.
Пино, возьми метлу и подмети на крыльце.
Cada vez que mandas hacer algo a Pino, él me dice que haga lo que le has mandado.
Каждый раз, когда ты говоришь Пино что-то сделать,.. .. он говорит мне сделать то, что ты сказал сделать ему.
- ¡ Que lo haga Pino!
- Скажи Пино! Я что, говорю тут сам с собой?
¿ Un pino?
- Елка, что ли?
Cuando pasen junto a este pino, haz algún ruido.
Не раньше, не позже.
# En la primavera verdosa, bajo un pino de copa añosa... #
Зеленoю веснoй Пoд старoю сoснoй
Vito, Pino. ¿ Has hablado con el tipo del aire acondicionado?
Пап, поговори с кондиционерщиком.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]