Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → русский / Pool

Pool перевод на русский

174 параллельный перевод
Una mesa de pool estará bien.
Просто найдите мне свободный бильярдный стол.
Bola 9 es una forma de pool consecutivo.
"Девятка" - это бильярдная игра.
En el pool, solo tienes esas bolas. Tomas tu tiempo, preparas tu tiro.
На бильярде ты просто берешь шары,... убиваешь время, ставя удар.
La excelencia del pool no se trata de tener un pool excelente.
Блистать на бильярде - это не только блестяще играть.
John Wayne llevaría algo como esto si hubiera jugado al pool.
Джону Уэйну, может, подошел бы,... если бы тот играл на бильярде.
¿ Por qué no juegas más al pool?
А почему ты сам не играешь на бильярде?
Digo, estás siempre alrededor de esos salones de pool.
Ты же постоянно крутишься вокруг биллиардных...
No es sobre pool, sexo, amor.
Не о бильярде, и не о сексе, и не о любви.
- Sí, es un salón de pool.
- Ну да, бильярдный клуб.
En tu escala de salones de pool, ¿ cómo calificas a este?
Во сколько ты оценишь этот клуб по своей шкале?
Esto no es pool.
Только это не игра.
El pool convencional es el pool.
Настоящий пул - только "стрэйт".
Para el pool convencional tienes que ser un verdadero cirujano para jugarlo...
А чтобы играть в "стрэйт", требуется... хирургическая точность.
No he jugado seriamente al pool desde antes que nacieras y ahora, estoy jugando para perder el tiempo.
Я не играл по-настоящему... примерно с тех пор, как ты родился,... но и сейчас я разделаю практически любого.
Soy un maldito jugador de pool.
Я же игрок! Я бильярдист, ёб твою мать!
Eso no era pool. Era un circo.
Это - не пул.
Entre tú y Atlantic City hay unas 27 salas de pool.
Атлантик Сити - там! От тебя до него... ещё как минимум 27 бильярдных клубов.
Él juega al pool.
Он играет в "пул".
¿ El show de Clarence Pool?
Алло, шоу Кларенса Пула...
Seguro sabés jugar al pool te gusta la buena música y tenés un nombre muy copado.
Ты неплохо играешь в бильярд,.. ... любишь хорошую музыку и у тебя классное имя.
Llegaste al din-don-dan del original gato sureño Clarence Pool... ¡ Y no estoy!
Вы дозвонились самому крутому хиллбилльщику Кларенсу Пулу а меня здесь нет!
Mi novia viene a este bar con un idiota llamado Clarence Pool.
Моя подруга ходит в этот бар с одной рокабилли-задницей по имени Кларенс Пул...
Oi que tu madre es tan gorda que juega "pool" con los planetas.
Говорят, твоя мамаша такая жирная, что играет в бильярд планетами.
Hay un par de tipos jugando al pool
Там находится пара парней гоняющих шары на бильярде.
Va a poner una mesa de pool en mi vieja habitación.
Устанавливает бильярдный стол в моей бывшей спальне.
Vamos a jugar tu y yo un partido de pool verdadero.
Давай-ка мы с тобой поиграем в пул.
Si me las trae, quizás le interese jugar un partido de pool.
Если ты их принесёшь, то мы могли бы вместе поиграть в бильярд.
Una mesa de pool!
Бильярдная!
Juguemos pool.
Лучше сыграем в бильярд
Meterte el palo de pool en el trasero!
Как воткнут в жопу ёлок...
- ¡ Fuera del pool!
- Вы лишены аккредитации!
¿ Oyó el del pool de autos polacos?
А знаете, как поляки ездят на работу?
Una vez, Tony le compró a Wyczchuk una mesa de pool.
Тони как-то купил у этого Уайчека столик во двор.
" Competición de pool.
Чемпионат по бильярду.
¿ Irá a la competición de pool el jueves?
Придёте в бильярд поиграть в среду?
Seguro que los oficiales se hacen pajas por ganar la competición de pool de anoche.
Ща эти надзиратели начнут наваливать, как они вчера нас порвали
Ese eunuco pretensioso y empalagoso de Beverley Leslie, viene a jugar pool.
Это мусорщик горяч... Отполируй свой ломик для мусора, как ты это умеешь.
Basta. ¿ Me ganó en una partida de pool?
Я Тина.
Bueno, yo... apenas lo acabo de hacer encajar. Ahora, sienta tu huesudo trasero allí y mira y observa mientras le enseño a Jake cómo perder al pool.
Ладно, опусти свою костлявую задницу на стул и смотри, как я научу Джейка как играть в пул!
El club de pool lima toda diferencia.
В бильярдной все равны.
En el club de pool, a nadie le importa tu edad... el color de tu piel o la cantidad de dinero que llevas encima.
В бильярдной никого не волнует, стар ты или молод, какого цвета твоя кожа, сколько денег в твоем кошельке.
Recuerdo a un joven... que jugaba al pool como nunca antes se había visto.
И я помню одного паренька, который умел играть в бильярд, как никто другой.
Están formando una nueva asociación... como la de golf y la de tenis... pero está será de pool.
Сейчас они создают новую лигу. Типа тех, что в гольфе или в теннисе, но бильярдную.
A los 12 años entré a un club de pool... tomé un taco y enseguida supe cómo jugar.
Когда мне было двенадцать, я просто зашел в бильярдную. Взял кий и сразу знал как надо играть.
A otros les pasa lo mismo con el béisbol o con la música. Lo mío era el pool.
Некоторым так же легко дается бейсбол или музыка, а для меня это был бильярд.
Eres el jugador de pool, el vividor, ¿ no?
Ты же играешь в бильярд, не так ли?
"No vayas al club de pool"? - ¿ Miles?
Тысячи раз.
Todos los dias me dices : "No vayas al club de pool."
Надо только выигрывать, но понемногу.
A ella no le agradaba que yo jugara al pool. Y a mí me desagradaba no hacerlo.
Ей не очень нравилось, что я играю в бильярд, а мне не нравилось не играть.
¿ Deslomarme trabajando mientras tú pagas todo? Yo juego al pool, Tara. Eso es lo que hago.
Когда ты получаешь настоящие деньги, то я их выигрываю в бильярд, Тара.
Juguemos algo de pool, ¿ está bien?
Идите играть в пул, хорошо?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]