Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → русский / Pottery

Pottery перевод на русский

45 параллельный перевод
¿ De Pottery Barn?
"Рай Модника"?
Me han dado 3 catálogos de Pottery Barn en un día.
Я получил три каталога "Рай Модника" за один день.
Pottery Barn va a sufrir mucho.
"Рай Модника" погрузится в ад боли.
Que la próxima vez, vomite en algo de Pottery Barn.
Может быть, в следующий раз вашу утку вырвет во что-нибудь от Поттери Барн.
Una limpieza de cutis en Elizabeth Arden, muy relajante, y después he ido a Pottery Barn... y he comprado un platito de plata para servir bollos.
Я зашла в косметический салон, это было очень приятно... затем в магазин подарков... а потом съела пару кексов на серебряном блюде.
¡ Pottery Barn! Esto tíralo allá.
Остальное можешь выбросить.
- ¿ La compraste en Pottery Barn?
- Ты заказала его в Поттери Барн?
Phoebe odia Pottery Barn.
Фиби ненавидит Поттери Барн.
¿ Phoebe odia Pottery Barn?
Фиби ненавидит Поттери Барн?
Comprada en Pottery Barn.
Я купил его в Поттери Барн.
Porque odia Pottery Barn.
Затем, что она ненавидит Поттери Барн.
¿ Odia Pottery Barn?
Она ненавидит Поттери Барн?
Aunque compré unas sábanas en Pottery Barn...
Хотя, я купил несколько отличных простыней от Поттери Барн.
Siento que no es posible que odie Pottery Barn.
До сих пор не могу поверить, что она ненавидит Поттери Барн.
Sí, ¿ pero Pottery Barn?
Да, но это же Поттери Барн.
- En Pottery Barn. ¿ Contenta?
- В Поттери Барн, ясно?
Phoebe, ¡ Pottery Barn ha robado el diseño de nuestra antigüedad!
Поттери Бран украл дизайн нашего антикварного столика.
No sabía que había un Pottery Barn aquí.
Я и не знал, что здесь есть Поттери Барн.
Pottery Barn.
Поттери Барн.
¡ De Pottery Barn!
Поттери Барн. Боже ты мой.
Quería estos muebles y sabía lo que sentías por Pottery Barn.
Я так хотела купить эти вещи, и я знаю, как ты относишься к Поттери Барн.
Le pusiste una "B" a un catálogo de Pottery Barn.
Ты поставил 4 каталогу Паттери Барн.
La lista de bodas es de Pottery Barn.
Знаешь, эм... они зарегистрированы в "Поттери Барн".
Todo aquí salió de Pottery Barn.
Тут как в "Поттери Барн".
Tendremos que pasar por Pottery Barn camino al trabajo.
Кстати, нам надо будет заехать в магазин "Всё для дома" по пути на работу.
Y a Pottery Barn a devolver mis sábanas de la Guerra de las Galaxias.
И еще нужно заехать во "Всё для дома" и вернуть простыни со Звездными Войнами. У меня есть идея получше.
¿ Puedes llevarme a Pottery Barn?
Ты можешь отвезти меня во "Всё для дома"?
Tenemos que parar en Pottery Barn.
Мы должны заехать во "Всё для дома".
¿ Trabajas en Pottery Barn?
Что за хренов цвет?
¿ Y cuánto de lo que ganas gastas en Pottery Barn?
И сколько же уходит на оплату того, что ты накупила в мебельном магазине?
Vi un catálogo de "Pottery Barn" con un estilo similar.
Я видела мебельный каталог, в котором были очень похожие мотивы.
Pero ocho de cada diez veces que te vi el año pasado sólo podías hablar de si ibas a comprar un sofá de Crate and Barrel o de Pottery Farm.
Но восемь из десяти раз за последний год, когда мы виделись все о чем ты могла говорить было о том, что ты собираешься купить или диван от CrateBarrel или гончарную мастерскую
¿ Pottery Barn?
Из Поттери Барн?
¿ Has venido a hablarme de Pottery barn?
Ты об этом пришла поговорить, о Поттери Барн?
Por favor. Estaba entre un Gymboree y un Pottery Barn.
Умоляю, это было между Джимбори и Поттери Барн.
Le gustaba mirar el catálogo de la tienda de decoración Pottery Barn.
Она любила листать каталог керамики.
Y esa es la lámpara que tomamos de Pottery Barn.
А эту лампу мы свистнули из кладовки гончарной мастерской.
Supongo que soy más un estilo de persona Pottery Barn o Crate and Barrel.
Я просто скорее поклонник Поттери Барн, или Крейт и Баррель...
Ves, quiero una casa más grande, y quiero decorarla con el catálogo entero de Pottery Barn, y no puedo tener esas cosas.
Например, я хочу большой дом и хочу декорировать его вещами из каталога Pottery Barn, и это реальная мечта.
Y podrán pensar que soy un monstruo esta noche, pero en los años a venir, cuando hayan vivido una aburrida, vida dolorosamente poco creativa en un hogar lleno de sofás Pottery Barn y sin integridad, me van a recordar como realmente soy su ángel guardiana.
Сейчас вы думаете, что я монстр, но пройдут годы вашей скучной, ужасно обыденной жизни в доме с диванами из Pottery Barn, без искренности, вы осознаете, что на самом деле я... ваш ангел-хранитель.
Oh, velas de Pottery Barn
О, свечи из Поттери Барн.
Mo también vino a la ciudad en mis almohadas de Pottery Barn, unas que compré.
А ещё наш Мо повеселился с декоративными подушками, которые я заказал в Поттери Барн.
¿ El catálogo de primavera de Pottery Barn cuenta?
Какой была последняя прочитанная тобой книга? А "Гончарный Сарай" считается?
No me di cuenta de que estaba en Pottery Barn.
Я не сразу понял, что попал в Pottery Barn. * * сеть магазинов а-ля Икеа.
Tengo una idea mejor. ¿ Quieres ir primero a Pottery Barn?
Хочешь сначала заехать во "Всё для дома"?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]