Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → русский / Primal

Primal перевод на русский

34 параллельный перевод
Sospecho que aprovecha el flujo primal de energía.
Я догадываюсь, что это ответвление ведущего потока. Ведущий поток?
Tengo un especimen de cyber-abeja recervado para ti Optimus Primal, disfrutalo
- У меня есть для тебя специальная кибер-пчела, Кинг Конг. Наслаждайся!
a estas alturas Optimus Primal ya abra cambiado su valiente aptitud por la de un cobarde Sii, pero no querra seguir en en ese estado Noo, así que cuando al frente de ese grupo de mecanois intente un ataque para conseguir el antivirus...
- Сейчас Кинг Конг уже наверняка из храбреца превратился в жалкого труса, да-а. - Но быть он им не захочет, не-ет. - И тогда он поведёт своих безмозглых Максималов в поход за антивирусом.
Simplemente primal.
- Что ж,.. это славно.
Optimus Primal Maximizar!
- Кинг Конг - ОТРАЖАЙ!
Optimus Primal!
- Кинг Конг!
Aqui Optimus Primal, la señal lazer funciona de maravilla.
- Это Кинг Конг - похоже, лазерная связь работает отлично.
Unidad Optimus primal, destruida
Где Кинг Конг? - Еденица : Кинг Конг...
Avispaneitor se alegra de ver el final de Primal y las maquinas alienigenas tambien.
- Жужера счастлива видеть конец машины пришельцев... -... и Кинг Конга тоже.
Impresionante Optimus primal.Pero me queda mi ingenio y mi velocidad.
- Очень впечатляет, Кинг Конг. - Но моя реакция пока что при мне... -... и, конечно же, при мне моя сверхзвуковая скорость!
Te toka arder ati OPtimus primal.
- Твоя очередь гореть, Кинг Конг.
Hola y adios OPtimus Primal transmetal
- Привет и прощай, транс-металлический Кинг Конг.
Antes de que te unieras al lado de Optimus Primal.
Пока ты не выбрал сторону Кинг Конга.
Para no andar con rodeos Optimus primal. No quiero perder el tiempo con los maximales
- Честно говоря, Кинг Конг,.. у меня сейчас просто нет времени на Максималов.
Y ahora Optimus primal, creo que la siguiente jugada te toca a ti.
- Что ж, Кинг Конг, теперь, как я полагаю, следующий ход за тобой.
¿ Primal...?
- Праймал!
¿ Por qué estas aquí, Primal?
- Почему ты здесь, Праймал?
Atrás, Primal.
- Отставить, Праймал.
Debo reconocerlo Primal, cuando te equivocas lo haces en grande pero gracias por el consejo.
- Да, надо отдать тебе должное, Праймал. - Когда ты лажаешь, то делаешь это по-крупному. - Но спасибо за совет.
¡ Optimus Primal, Modo Vuelo!
- Кинг Конг - турбо-режим!
Habla Optimus Primal. Llamando a Ravage... adelante.
- Кинг Конг вызывает Рэведжа, ответь.
Dinobot a Optimus Primal...
- Зубороб вызывает Кинг Конга...
Optimus Primal... ¡ ¡ Modo bestia!
- Это Кинг Конг! - Звероформа!
- Largo de aqui Primal, yo me encargare de esto.
- Уходи отсюда, Кинг Конг. Я здесь сам разберусь.
Prefiero tomar las riendas de esta base Alienigena, Primal.
- В данный момент я несколько занят захватом базы пришельцев, Кинг Конг,...
Optimus Primal.
- Кинг Конг!
¡ ¡ OPTIMUS PRIMAL MAXIMIZAR!
- Кинг Конг - ОТРАЖАЙ!
Hoy no habra escapes heroicos, Primal.
- Сегодня никакого героического побега не будет, Кинг Конг.
La noche cuando la necesidad primal y sagrada me llama.
Ночь, когда первоначальная и священная нужда зовет меня
Saca el primal en 18.
Выводи того однолетку.
Era el cuartel general de los tipos malos en " Primal Fury :
It was the bad guys'headquarters in " Primal Fury :
Primal vengeance. "
Primal vengeance. "
Tu Kundalini, tu energía primal, ha quedado atrapada entre tu impulso hacia la oscuridad y tu necesidad de buscar estabilidad en la vida.
Твоя Кундалини, твоя первобытная энергия, оказалась в ловушке между твоей тягой ко тьме и твоим желанием стабильной жизни.
Andando el tiempo, cuanto crees que tengo, Primal... saludo a mi ex jefe y ex compañeros... adios.
- В конечном итоге... -... В конечном итоге, я надеюсь, что это случится очень не скоро, Кинг Конг.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]