Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → русский / Princesa

Princesa перевод на русский

5,564 параллельный перевод
Gracias, Princesa Gisla.
Благодарю, принцесса Гизла.
Incluso tu presencia en la ciudad, Princesa, les ayuda a creer en eso.
Даже ваше присутствие в городе, принцесса, помогает им верить в это.
¡ Princesa!
Принцесса!
Princesa, por favor.
Принцесса, прошу.
Princesa Gisla, debo hablarle.
Принцесса Гисла, я хочу поговорить с вами.
Conde Odo, la princesa no parece apreciar su valor.
Граф Эд, принцесса кажется не оценила вашу доблесть.
¡ Matará a la princesa!
Он убьет принцессу!
¡ La princesa!
Принцесса!
El emperador también ofrecerá en matrimonio la mano de su hermosa hija, la princesa Gisla.
Также император предложил тебе брак с его прекрасной дочерью, принцессой Гислой.
Soy una princesa de sangre real, no una ramera barata.
Я принцесса королевской крови, а не какая-то дешевая шлюха.
Y Baird es una princesa.
И Бэйрд - принцесса.
¿ Una princesa?
Принцесса?
Príncipe, la princesa, y el cazador así como los lobos siguieron a su presa por el sendero...
Принц, принцесса и охотник, пока волки следовали за своей добычей по тропинке...
Mientras los aldeanos se acobardaron,... la princesa, el príncipe, y el cazador-- -
Когда местные жители, принцесса, принц и охотник...
Y la princesa... es una princesa ninja.
А принцесса - ниндзя.
Bienvenida al mundo real, princesa.
Добро пожаловать в реальный мир, принцесса.
No tardaremos mucho, un par de olisqueos y un vistazo rápido. Luego podrás volver a tu guarida, Princesa Oscura.
Это не займёт много времени, просто пара вдохов и быстрых взглядов, а затем ты вернешься в своё логово, Тёмная Принцесса.
¡ Feliz cumpleaños princesa!
С днём рождения, принцесса.
Pareces una princesa de caricaturas.
Ты похожа на принцессу из мультика.
Tus deseos son órdenes, princesa.
Слушаюсь и повинуюсь, принцесса.
Es super sospechosa y está claro que su princesa Disney es Jazmín.
Она слишком нервная и стопудово, ее любимая диснеевская принцесса - Жасмин.
Miren, todas, vino la princesa de Litchfield.
Смотрите все, это ж наш божий дар Личфилду.
¿ Va todo bien... mi princesa?
Все в порядке.... Моя Принцесса?
- Y aquí está... te presento a la princesa Isabella María Lucía "Elisabeeta"...
- Но она здесь... и я представляю Принцессу Изабеллу Марию Люсию "Элизабееета"....
No soy nadie, princesa.
Я - никто, принцесса.
Princesa Isabella María Lucía "Elisabeet..." Bet...
Принцесса Изабелла Мария Люсия "Элизабеет"... " Бет...
¿ Princesa?
Принцесса?
Adiós, princesa...
Пока, принцесса.
- La princesa Marie, madre del novio.
- Княгина Мари, мать жениха.
Hágalo, por favor, princesa.
Будем ждать, княгиня.
La princesa Marie está emparentada con un Padre Fundador de Rusia.
Княгиня Мари в близком родстве с царской семьёй России.
Princesa Marie Vyazemsky.
Княгиня Мари Вяземская.
No fue clara, princesa.
Нужно уточнить, княгиня.
Quizás la princesa número 41576 le robó a la princesa número 2134 una galleta.
Возможно, принцесска № 41576 стащила печеньку у принцесски № 2134.
Él estaba disfrazado de Princesa Leia.
Он же был в костюме принцессы Леи.
- Claro que tú ya sabías eso cuando me compraste esta broca "corte princesa".
Конечно, ты уже знал это когда покупал мне это кольцо с переделанными алмазными коронками.
Alteza, quizá la reina Selyse y la princesa Shireen podrían acompañarme.
Ваша милость, возможно Королева Селиса и Принцесса Ширен отправятся со мной?
Te hice algo, princesa.
Я кое-что сделал для вас, принцесса.
Estaré fuera por unos días, princesa.
Я уеду на несколько дней, принцесса.
Princesa Myrcella.
Принцесса Мирцелла.
Velar por la seguridad de mi sobrina, la princesa Myrcella.
Хотел убедиться, что моя племянница, принцесса Мирцелла, в безопасности.
El collar de la princesa en las fauces de una víbora.
Ожерелье принцессы в змеиной пасти.
Soy la princesa Shireen de la Casa Baratheon.
Я - принцесса Ширен из дома Баратеон.
Todo terminará pronto, princesa.
Скоро все закончится, принцесса.
Tú eres la princesa de Shireen Baratheon Casa.
Ты — принцесса Ширен из дома Баратеонов.
Dos caballeros al rescate de una princesa...
Два рыцаря отправились спасать принцессу...
Dejaré aquí una guardia para la reina y la princesa.
Я отобрал дюжину людей, которые останутся, чтобы охранять королеву и принцессу.
Y cuando tengamos a la princesa, ¿ luego qué?
Вот мы находим принцессу, и что дальше?
El príncipe Doran espera que esto baste para despejar vuestras cuitas por el bienestar de la princesa.
Принц Доран надеется, вы убедились, что беспокоиться о благополучии принцессы нет оснований.
¿ La princesa?
Принцесса?
La princesa no hablará contigo esta noche.
Принцесса сегодня не будет говорить с тобой.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]