Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → русский / Principal

Principal перевод на русский

8,556 параллельный перевод
Eso nos convertirá en el objetivo principal del Imperio.
Мы же станем главной целью имперцев.
Nuestro objetivo principal será la que lleve los suministros de socorro.
Наша основная цель - корабль с продовольствием.
El agente McGee y yo vamos a colaborar en mi nueva novela policíaca y voy a basar mi personaje principal en un diablo de pelo cano que no habla mucho pero cuyos ojos dicen muchísimas cosas.
Агент МакГи и я объединяемся, чтобы написать новый криминальный роман, и мой главный герой будет среброволосым дьяволом, кратким в словах, но с очень говорящими глазами.
Pero al final el caso se fue al garete cuando el testigo principal fue encontrado asesinado.
Но дело развалилось, когда главного свидетеля обнаружили мёртвым.
eres nuevo aqui, no entiendes como trabajo como el editor principal no permito publicidad, y tampoco algo que ensucie la verdad aunque las personas no quieran no dejare que las personas no puedan expresarse libremente no quiero amargarme, okay?
Что-что? Вы здесь человек новый, и не знаете, как ответственно я отношусь к должности главреда. Я против рекламы и всего, что может утаить правду от читателей.
Caminamos hasta la puerta principal, y nos besamos, y dice :
Мы шли к входной двери, целовались, и он говорил :
Es nuestro principal sospechoso de este asesinato.
Он наш главный подозреваемый в этом убийстве.
El motivo principal del polígrafo era sobre el robo.
Тестирование на полиграфе было из-за этой кражи.
Divulgar el nombre del socio principal el que se activó en busca de ayuda, y voy a pedir a los poderes fácticos extenderle un acuerdo de inmunidad.
Назовите имя старшего партнера, к которому вы обратились за помощью, и я буду просить о вашей неприкосновенности.
Por lo que me gustaría hacer el viaje con usted a la sede principal y entregar este USB cara a cara.
Поэтому я бы хотел съездить с вами в штаб-квартиру и лично передать эту флешку.
Cuando era ayudante en la sede principal, aprendí muchas cosas interesantes de Loretta.
Когда я был референтом в штаб-квартире, я узнал много интересного о Лоретте.
¿ Puedes aislar la cámara delante de la puerta principal?
Можешь найти камеру над входом?
Puedes salir por la puerta principal.
Можете уйти через главный вход.
Les dije que puedan salir por la puerta principal. Yo no he dicho que no habría policías que esperaban.
Я сказала, что они могут выйти через главный вход, но не сказала, что там поджидают копы.
Y aunque no es mi propósito principal, de verdad le ofrezco saludos navideños.
И хотя пришел я не ради этого, я все же намеревался вас поздравить.
Así que dijo que podíamos tener la habitación principal.
Он предложил нам их спальню.
El evento principal tendrá lugar... en Acción de Gracias en casa del Dr. Mallard.
Знаешь, перед большим событием, которое произойдёт на День Благодарения, у доктора Малларда.
Batallón 25 a principal.
Начальник части - центральной.
Le acababan de dar el escenario principal... y ella se lo quitó.
Вы получили место на главной сцене, но она забрала его у вас.
Así que ahora usted está diciendo que deberíamos cortar el plato principal que las vacaciones se basa en?
То есть, теперь ты хочешь сказать, что мы должны избавиться от самого главного, с чем ассоциируется этот праздник?
Bueno, es bastante fácil de encubrir un asesinato que cometiste cuando eres el investigador principal.
Ну, довольно просто представить убийство, которое ты совершил, когда ты основной следователь.
Eso significa que el cantinero ya no es nuestro principal sospechoso.
Это означает, что бармен больше не наш главный подозреваемый.
El Sr. McTavish fue asesinado cuando esta bala calibre 32 perforó una arteria principal.
Мистер Мак-Тавиш умер, когда эта пуля 32 калибра пробила главную артерию.
Y conocer al principal detective y su esposa forense puede ser útil.
И знакомство с лучшим детективом и его женой-коронером может пригодиться.
Ella te eligió de una matriz de foto, Y la impresión de arranque está en su puerta principal.
Она опознала вас на фотографии, и на её входной двери отпечаток вашего ботинка.
Apague el marco principal.
Отключите главный процессор.
Yo era el tenor principal en el coro de mi escuela primaria.
Я был главным тенором в школьном хоре.
En realidad, señoría, yo sugeriría que dada la principal razón para esta moción previa al juicio debería excluir al público de ver esta grabación, esta grabación secreta.
На самом деле, ваша честь, я бы хотела напомнить, что цель этого предварительного слушания - оградить публику от просмотра этой записи, этой секретной записи.
- Pues, como solía decir mi madre... quédate en la carpa principal y evita las laterales.
- И, как моя мама обычно говорила... держись главного шатра и избегай боковых.
Sí, supongo que es la escena del crimen principal.
Да, это первичное место преступления.
Steve fue el tema principal de conversación.
Стив был главной темой обсуждения.
Cada fin de semana, una van de seguridad viene, y recoge ganancias del casino... Y hace una semana el Sábado, 75 grandes desaparecieron. entre la puerta principal y la van.
Каждый выходной приезжает охраняемый фургон и собирает деньги, заработанные казино... а неделю назад, в субботу, пропали 75 тысяч между главным входом и этим фургоном.
El principal beneficiario es Edward, su hijo.
Основной выгодоприобретатель - Эдвард, его сын.
Nuestra estrategia en el caso Dipple es probar... que hay infracción de la técnica principal... y bloquear argumentos de proceso innovador.
Наша стратегия по заявлению Диппла состоит в том, чтобы доказать нарушение технологии кернового бурения и заблокировать аргументы в части нового законодательства.
Eso sería el principal golpe al prestigio Norteamericano desde Iraq.
Это будет серьёзнейшим ударом по репутации Америки со времен Ирака.
FISCAL DE DISTRITO Fiscal General Es una enorme anomalía que un fiscal le pida al fiscal general... Solicito la ayuda de su oficina... el fiscal principal del estado, que investigue su propio departamento y las fuerzas del orden de su comunidad.
Чрезвычайно важно, что прокурор просит Генерального прокурора, главного прокурора штата, провести расследование в его собственном департаменте и правоохранительных органах.
El alguacil ignoró el dato de que Allen podía ser sospechoso de agresión sexual, según ayudante principal
Шериф проигнорировал предположение полиции Мэнитуока о виновности Аллена в сексуальных преступлениях.
Esperan encontrar el auto de Teresa, considerado una pista principal para la investigación.
Они надеются найти машину Терезы, как они говорят, это важный момент в их расследовании.
HISTORIA PRINCIPAL Los Avery creen que se han convertido en el foco de la investigación y sienten que la policía los acusa de mentir.
Сегодня вечером семья Эйвери ощутила себя в центре внимания следователей, и подозревает, что полиция обвиняет их во лжи.
COINVESTIGADOR PRINCIPAL INVESTIGACIÓN CRIMINAL
Спецагент Том Фассбендер.
el camino principal, el de mi lado,
Есть главная дорога, проезд от меня,
RESIDENCIA JANDA / DASSEY BARRIL DE QUEMADO # 2 Usted ofreció una opinión, cree que la ubicación del principal episodio de incineración fue en la fosa detrás del garaje del acusado, ¿ es correcto? HOGUERA DE STEVEN AVERY
Вы высказывали мнение, что изначально кости сожгли в яме для сжигания, за гаражом обвиняемого, верно?
Y sabía que, de todos los lugares donde no debían estar solos, el principal era el remolque del señor Avery, ¿ verdad?
И вы знали, что в первую очередь им нельзя оставаться одним в трейлере мистера Эйвери, так?
- Y por eso usted sabía que era el lugar principal donde esos agentes de Manitowoc no debían estar solos.
— Поэтому, как вы знали, для вас было важно проследить, чтобы эти офицеры из Мэнитуока не находились без сопровождения именно там.
Eso es lo principal.
Это самое главное.
INVESTIGADOR PRINCIPAL CONJUNTO DEPTO. ALGUACIL DE CALUMET
Детектив Марк Вигерт, следователь.
Para cualquier agente del orden, lo principal es la seguridad.
В первую очередь у любого блюстителя порядка на уме безопасность.
Eso era lo principal para mí.
И это самое главное для меня.
" No me preocupa encontrar pruebas que sitúen a Brendan en la escena del crimen, dado que Brendan será el testigo principal del estado.
" Меня не волнует поиск улик, связывающих Брендона с самим местом преступления, поскольку Брендон будет главным свидетелем обвинения.
font color = # 00FF00 ♪ ♪ Huesos 11x08 font color = # 00FFFF Alta Traición en la temporada de fiestas Estreno en EE.UU el 19 de noviembre, 2 font color = # FFFF00 ♪ Principal Titulo Tema ♪ The Crystal Method
Кости 11 сезон 8 серия
font color = # 00FF00 ♪ ♪ Huesos 11x10 font color = # 00FFFF La Muerte en el Boom Fecha de emisión original en 10 de diciembre 2015 font color = # FFFF00 ♪ Principal Titulo Tema ♪ The Crystal Method
Кости 11 сезон 10 серия

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]