Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → русский / Proxy

Proxy перевод на русский

86 параллельный перевод
Soy su mensajero oficial, el Gran Proxy.
Я его официальный посланник - Великий Уполномоченный.
Pero Gran Proxy, ¿ cómo ha...?
Но, Великий Уполномоченный, как вы...?
Claro, el Gran Nagus, o su mensajero oficial, el Gran Proxy, es bienvenido en nuestro mundo, un mundo devastado por la pobreza.
Ну, конечно, Великий Нагус, или его официальный посланник, Великий Уполномоченный, всегда желанные гости на нашей планетке - нашей прозябающей в бедности планетке - и мы так рады, что он заинтересовался нашей скромной деятельностью.
"Gran Proxy, el evitar...".
"Великого Уполномоченного, избежать..."
"Gran Proxy, censurado por...".
"Великого Уполномоченного, порицать..."
"Gran Proxy, se encuentra con...".
"Великий Уполномоченный, встречи с..."
El Gran Proxy es el mensajero del Nagus, ¿ verdad?
Великий Уполномоченный - официальный посланник Нагуса, так?
- No eres muy listo para ser el Proxy.
Ты не слишком умён для Великого Уполномоченного.
¡ El ex Proxy!
Бывший Великий Уполномоченный.
¡ No soy el Gran Proxy! ¿ No?
Я не Великий Уполномоченный.
- Saben que no soy el Gran Proxy.
Достаточно сказать, теперь они знают, что я не Великий Уполномоченный.
Pero matar por "proxy" está permitido.
Но опосредованное убийство... разрешено.
¿ Qué quiere decir por "proxy"?
Опосредованное?
¿ Es que piensa capturar un Proxy nuevo?
Пытается поймать другого прокси?
Lo llamamos "Monad Proxy".
Мы называли это "Монада Прокси".
Es posible que el Monad Proxy se alojase en el interior de esto.
Монада Прокси. Возможно, это случилось здесь.
Entonces, el Proxy estaba aquí.
Прокси был здесь?
Romdo invadió Mosko... y le arrebató el Monad Proxy.
Ромдо вторгся в Москву и захватил прокси.
¿ Por qué no podemos vivir sin un Proxy entre nosotros?
Почему мы не можем выжить без прокси?
Me preguntó qué habrán visto los ojos del Proxy.
Что видел прокси отсюда тогда?
¿ Más que del proyecto de regeneración del Proxy?
Важнее, чем оживить прокси?
La noche en la que te conocí,... o más bien al Proxy.
В ту ночь, когда впервые увидела тебя в облике прокси.
Lo estoy intentando pero la están rebotando en miles de diferentes servidores proxy el que lleva todo esto está asegurándose de que nadie pueda encontrarlo.
Я пытаюсь, но передача отражается приблизительно от миллиарда прокси серверов. Я имею в виду... Кто бы ни занимался этим он сделал все возможное, чтобы его не нашли.
- Somos Munchausen By Proxy!
- Мы - синдром Мюнхгаузена!
Demos la bienvenida al Hollywood Bowl, a Munchausen By Proxy!
Встречайте на сцене Холливуд Боул, Синдром Мюнхгаузена.
Bueno, si puedo conseguir que me de control remoto del ordenador... ( "VE A NETWORK" ) ( "PROXY" ) ( "CONEXIONES" )... Tengo control.
Ну, я могу сделать так, чтобы она дала мне доступ к компьютеру Есть доступ.
Puedes correr a través de los servidores proxy en Yinchuan pero no puedes esconderte.
И ты используешь цепочку прокси-серверов в Иньчуане, но тебе не удастся... скрыться..
Veo tu filtro anónimo en el proxy con tu encriptación de protocolo reforzada y elevo los permisos de seguridad otro nivel.
Так-так, вижу твой анонимный прокси-фильтр с усиленным протоколом шифрования.. вижу твой переписанный лист доступа..
Depende del número de servidores proxy por los que lo haya filtrado.
Зависит от того через сколько прокси-серверов письмо было профильтровано.
Se envió el dinero a una cuenta PayPal enrutado a travez de un proxy.
Я отправил деньги на счет, зарегистрированный в интернете. Через прокси-сервер.
¿ Sabéis lo que es un servidor proxy, chicos?
Вы знаете, что такое прокси-сервер?
Ahora, normalmente un proxy es suficiente, pero este trabajo está usando docenas de servidores proxy.
Обычно одного прокси-сервера вполне достаточно, но этот молодчик использует несколько десятков.
Parece que uno de los servidores proxy guardó lo que estaba viendo la noche que desapareció Dorris Archer.
Похоже, на одном из прокси-серверов заархивировано видео, которое преступник транслировал в ночь исчезновения Доррис Арчер.
No está usando ninguno de los servidores proxy habituales.
Он не использует ни один из обычных прокси-серверов.
Los accesa a través de un proxy áltamente "oscurecido".
ќн выходит туда, использу € супер-прокси.
¿ Tienes Munchausen por proxy?
Do you have Munchausen by proxy?
Nombres falsos, servidores proxy.
Имя ненастоящее, заходил через прокси-сервера.
La web de la Sociedad Americana para el Pueblo ni siquiera usa un proxy seguro SSH.
Американский сайт Фолькс не пользовался даже бесплатной защищенной SSH-прокси.
Lo deben haber subido desde aquí con un proxy. Pueden estar en cualquier lado.
Через прокси видео могли загрузить откуда угодно.
Alguien usó su computadora como proxy, ¿ entiendes?
Кто-то использовал его компьютер как прокси.
Desactivar el servidor proxy para la LAN.
Отключить прокси-сервер для локальной сети.
Bien, ese era un reportero amigo, dijo que el manifiesto vino desde un servidor proxy.
Короче, мой друг-репортер сообщил, что манифест был отправлен через прокси-сервер.
Utilizó un servidor proxy.
Он использовал прокси сервер.
El proxy... me ha llevado a una I.P. fantasma.
Прокси... направляет меня на несуществующий I.P.,
Estoy trabajando en ello, Andy, pero nuestro acosador está escondiéndose tras un servidor proxy moderadamente sofisticado, y necesito que se conecte para poder rastrear su I.P.
Я работаю над этим, Энди, но наш парень прячется за достаточно сложным прокси-сервером и мне надо, чтобы он зашел в сеть, чтобы я мог отследить его ІР-адрес.
La llamada se hizo 15 minutos después de la muerte de Briana Mathis usando un software VOIP y fue enviada a través de múltiples servidores proxy, pero escuche.
Звонок был сделан через 15 минут после смерти Брианы Мэтис, используя IP-телефонию через большое количество прокси-серверов, но послушайте.
Síndrome de Munchausen por Proxy, ¿ sabes lo qué es?
Münchausen by proxy. Do you know what it is?
La señal de vídeo está enrutada hacia un servidor proxy anónimo.
Видео передавалось на анонимный прокси-сервер.
El programa de rastreo iba rebotando de proxy en proxy pero de repente escupió una dirección IP.
Программа обратной трассировки возвращалась от прокси к прокси, но внезапно выдала IP-адрес.
El programa de copia de traza se rebotó de proxy a proxy, pero de repente escupió una dirección IP.
Программа обратной трассировки возвращалась от прокси к прокси, но внезапно выдала IP-адрес.
- Protege a través servidores proxy, te mantiene en el anonimato.
- Он защищает вас через прокси-серверы, сохраняет вас анонимным.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]