Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → русский / Reading

Reading перевод на русский

74 параллельный перевод
Por lo menos recibimos una muestra gratis del Reading Digest.
По крайней мере нам достался бесплатный "Ридинг Дайджест".
Lisa, soy Faith Crowley, la directora de patriotismo de Reading Digest.
- Фэйт Краули, патриотический редактор "Ридинг Дайджест".
Ella cree que está haciendo la investigación en Reading.
Она думала, что он на репетиции.
- No puedes trasnochar en Reading.
- Вы не можете посвящать последние часы чтению.
Es de Oscar Wilde, La Balada de la Cárcel de Reading.
Это Оскар Уайльд, "Баллада Редингской тюрьмы".
- Derby, Ipswich, Reading, Wood Green... ( No ). ) - ( ¡ Sí, mis muchachos! )
- Ja, мой молодой человек!
Estamos cerca de Reading, no muy cerca como para viajar todos los días.
Мы живем в Ридинге, а это не типичный пригород.
Mi nombre es Bannister, Detective Superintendente, Policía de Reading.
Меня зовут Баннистер. Я начальник криминального отдела полиции Ридинга.
Te está transfiriendo a otro doctor en Reading, Jane Watts.
Он направляет тебя к другому врачу в Ридинге... Джейн Уоттс.
La llevó a un ala del Hospital Reading que estaba cerrada para redecorar.
Вы привели ее в крыло Госпиталя Ридинг, которое было закрыто на ремонт.
Silent Reading, dígame.
Привет, "Тихое чтиво".
He leído que al general Sherman, durante la Guerra de Secesión el alcalde de Atlanta le rogó que salvara la ciudad.
Я помню читал, что генерала Шермана, в Гражданской Войне... I remember reading that General Sherman, in the Civil War мэр Атланты умолял пощадить город. ... the mayor of Atlanta pleaded with him to save the city.
Se lo conté a un amigo No era uno de mis amigos locos de Reading
Я рассказал это своему другу, не тому больному пареньку, о котором я говорил до этого.
Van a lo de mi hermano en Reading.
- Они едут к моему брату в Рэдинге.
Mandó a su acompañante a Reading, a cambiar algunos libros a la biblioteca.
Отправила компаньонку обменять библиотечные книги и приняла снотворное.
Creo que aquella cosa aún tiene alguna electricidad y está estropeando todas las lecturas.
I think it got a little juice in it screwing with all the reading.
Fui un ligero fantasioso estudiante en Reading
Я был чудаковатым школьником Рединга.
Entonces, se viene el evento social de la temporada en Reading Mi cumpleaños número 14. Por qué cambiar las costumbres de toda la vida?
Итак, близилось значимое событие этого сезона Рединга, вечеринка по случаю моего 14-летия, так зачем же менять свои привычки?
No puedes decir que es de Reading por su forma de hablar
Не похоже, что она из Рединга, когда слышишь ее говор.
# Love, shine a light in every corner of my heart... no he sido desde siempre un fantastico escaparatista en el glamuroso New York yo era un fantastico colegial en el aburrido Reading asi que cuando veia algo remotamente glamuroso lo codiciaba
# Love, shine a light in every corner of my heart... # Я не всегда был чудоковатым оформителем витрин гламурного Нью Йорка. Я был чудоковатым школьником в скучном Рединге.
Melody Crescent es la calle donde vivo, aqui en Reading con mi muy delgada Tia Hayley, que tambien es ciega a pesar de que en realidad no es mi tia y no es tan delgada solo disfruta de la alegría de su sintaxsis, cariño
Мелоди Крисентс - это улица в Рединге, где я живу со своей очень стройной и слепой тетей Хейли. Хотя, она не совсем моя тетя, и не совсем очень стройная. Наслаждайся игривостью предложений, дорогая.
Pero ¿ podría ella dejar de ser la respuesta de Reading a Oliver Reed?
Так сможет ли она остановить себя от того, чтобы стать Редингенским аналогом Оливера Рида?
Y nuestro juego favorito, repartir opiniones de moda a la clase baja de Reading.
И наше любимое - отпускали саркастические модные советы пролетариату Рединга.
Tranquilo Kylie, de mayores nos iremos de Reading.
Не беспокойся Кайли. Когда вырастем, мы свалим из Рединга.
Eso es. Es como si el arcángel Gabriel hubiera meado sobre Reading y hubiera llenado mi vaso.
Оно будто архангел Габриэль писал в Рединге, и протянул мне бокал.
Y cuando gritaba, todo Reading podía oírla.
А когда она кричит, весь Рединг слышит это.
( Simon ) No he vivido siempre en el glamuroso New York crecí en el realmente deprimente Reading y la primavera en que tenia 13 años, mi madre empezó a cobrar a la gente por leerles sus posos del té
Я не всегда жил в гламурном Нью Йорке. Я вырос в абсолютно гламурном Рединге, и когда мне было 13, весной моя мама начала гадать людям по чайным листьям, даже если сплетничали, что она не Дорис Стоукс.
Lo que es un gran problema en Reading, de donde vengo.
Большая проблема там откуда я родом
What are you reading?
Что ты читаешь?
I'm reading your screenplay.
Твой сценарий.
Podemos ir a Reading en agosto.
Мы можем пойти на "Reading" в Августе.
¿ Sabes? Tengo un hijo de tu edad que vive en Reading, Pennsylvania.
Знаешь, у меня сын твоих лет, живет около Рединга в Пенсильвании.
Me dijo que tenía un hijo en Reading.
Слушай. Я знаю : у него есть сын.
Ajústense los cinturones, tiren los dados y den un paseo en el Reading.
Пристегните ремни, затаите дыхание, и трепещите.
Moviéndose hacia el noreste hacia Allentown, Reading y Lancaster.
Ридинга и Ланкастера. "
Cuando llegué allí, estaba leyendo un guión, y parecía enfadada.
When I got there, she was reading a script, and she seemed upset.
Leer los guiones de otra gente es parte de tu trabajo,
Reading other people's scripts is a part of your job,
¿ Qué estabas leyendo allí?
What were you reading back there?
No estamos leyendo el mismo libro.
We're not reading the same book.
No, estaba leyendo un mensaje de texto, Moz.
No, it was reading a text message, Moz.
Está leyendo sobre Pouncy House.
He's reading about Pouncy House.
Sobrenatural 7x21 - Leer es fundamental Estrenado en 4 de mayo del 2012
Supernatural / Сверхъестественное s07e21 Reading Is Fundamental / Чтение - наше всё русские субтитры TrueTransLate.tv
Algún lugar cerca de Reading.
Где-то под Ридингом.
No por nada, pero como camarera era lo más Dos años a Domenico's en Port Reading.
Ничего такого, но я была рок-звездой среди официанток. О. Два году у Доменико, в "Port Reading".
¿ Dónde estás leyendo eso?
Where are you reading that?
¿ Quieres seguir leyendo?
You want me to keep reading?
Exijo que siga leyendo.
I demand that you keep reading.
Hasta que mi madre nos mudó a Reading cuando mi padre murió en las escaladas.
Затем моя мать переехала с нами в Ридинг, где скоропостижно скончался мой отец.
quizás estoy interpretando...?
Maybe I'm reading in...?
Mira, quizás sólo estoy imaginando.
Look, maybe I'm just reading in.
Parará para visitar a la hermana de Gerard y su deprimente lavandería en Reading.
Квонтокс?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]