Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → русский / Reasons

Reasons перевод на русский

15 параллельный перевод
Ellos lo sabían y encontraban razones para no llegar.
They knew that и они находили причины не идти над целью. ... and they found reasons to not go over the target. Так мы и доложили.
Creo que las razones son obvias.
I put down : coal miner. I think the reasons are obvious to you.
I haven't felt this good since the Lord knows when... and I'm sure ya gotta million reasons for been gone 120 seasons
"Я не помню, чувствовала так себя я когда." "Знаю у тебя причин было сто миллионов." "Чтобы исчезнуть на сто двацать сезонов."
Of course, that's one of the reasons your falling for him, isn't it? I wouldn't touch him with a 10-inch pole.
Это одна из причин, по которой ты перед ним не устоишь, верно? Я не подпущу его к себе ближе чем на 10 дюймов.
No lo hice por un montón de razones.
I didn't for a lot of reasons.
* Seven reasons to drop out *
* * * * *
Por razones obvias, el FBI no puede violar su seguridad.
For obvious reasons, the FBI can't violate their security.
Cogí el trabajo por las mejores razones posibles.
I took this job for the best possible reasons.
For these good reasons you are heroes among heroes you're brave among the brave, and therefore
По этим веским причинам вы все герои среди героев, вы храбрые среди храбрых, и поэтому
Clark Owen y ponerme de los nervios por razones que se puso a trabajar fuera, y yo quiero, pero por ahora, un poco de distancia no nos va a matar.
Clark and Owen get on my nerves for reasons I got to work out, and I will, but for now, a little distance won't kill us.
â ™ ª Tantas razones por las que probrar... â ™ ª
So many reasons to try...
Que yo sepa, ninguna otra serie ha hecho algo tan extraño, y creo que esa es una de las grandes razones por las que los fans siguen enganchados, es que se toman estos riesgos en hacer las cosas que otras series no están haciendo.
To my knowledge, no other show has done anything quite so strange, and I think that that's one of the big reasons that the fans have stuck around, is that it's taken these risks in doing things that other shows aren't doing.
* Miles de razones dando vueltas en mi cabeza *
# A thousand reasons running through my head
Azotes que provienen de la nada por razones nunca explicadas.
Lash that comes from nowhere for reasons never explained.
Que vivan para ver miles de razones por que alegrarse
May you live to see a thousand reasons to rejoice

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]