Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → русский / Red

Red перевод на русский

8,282 параллельный перевод
- No. Pero la seguí a través de la red de circuito cerrado.
Но я проследила за ним по камерам.
Excepto que no es para nada un naipe. Ahora, en mi experiencia los naipes no contienen proteínas motoras propioreceptores y una red neural.
Только это никакая не игральная карта, так как исходя из моего опыта, карты не содержат в себе движущие белки, проприорецепторы и нейронные сети.
Los soldados son piratas, el campo de batalla es la red... y no es cuestión de...
Солдаты — хакеры, поле боя — сеть, и не имеет значения...
Desbaraté una red insurgente en Iraq.
Я разрушила сеть повстанцев в Ираке.
Los soldados son hackers, el campo de... batalla es la red y no es cuestión de...
Солдаты — хакеры, поле боя — сеть, и не имеет значения...
De su red segura.
В вашу защищённую сеть.
Los soldados son hackers, el campo de batalla es la red, y no es cuestión de...
Солдаты — хакеры, поле боя — сеть, и не имеет значения...
Rubin, el tipo que analiza los daños de la violación de la red.
Рубин, аналитик повреждения сети.
Lo siguiente que sabes, es un cerebro terrorista que suple equipos de comunicaciones a una red jihadista.
Не успеешь оглянуться, и вот ты уже идейный террорист, поставщик оборудования для связи сети джихадистов.
Los soldados son hackers, el campo de batalla es la red... y no es cuestión de...
Солдаты — хакеры, поле боя — сеть, и не имеет значения...
Sí, específicamente la red U-Bahn.
Да, а точнее станция метро.
Ray debe haber conectado el ordenador del prototipo a la red de área local de la empresa.
Рой, должно быть, подключил свой компьютер, к локальной сети компании.
Bueno, te puedo dar acceso sin restricciones a la red informática del departamento.
Что ж, я могу дать вам неограниченный доступ к компьютерной системе департамента.
He utilizado el acceso a la red que el capitán de Lance nos dio y me di la vuelta en cada cámara del coche uniforme y equipo de la fuerza en las últimas 12 horas.
Я использовала доступ к сети, который дал Лэнс и включила все возможные камеры за последние 12 часов.
Metatron es tambien fuera de la red.
Метатрон пока вне игры.
Ahora voy a distribuir esto, la única fotografía conocida del Sr. Darhk, a cada canal de noticias y a cada red social del país.
Я распостраню эту единственную имеющуюся фотографию мистера Дарка во все газеты и соцсети страны.
Hay evidencias que sugieren que querías usar su algoritmo para colocar tus ideas en la red.
Есть доказательства, указывающие на то, что вы хотели использовать её алгоритм, чтобы навязывать свое учение он-лайн.
Rahm Tak está estableciendo el campamento a las afueras de la red.
Рам Так разбил лагерь прямо возле стат-сетей.
Están fuera de la red.
Никакой информации.
La red de inteligencia de defensa necesita un activo ruso con acceso al general Doroshevich.
Нац. разведке нужны агенты из России c доступом к генералу Дорошевичу.
Estoy seguro que la red solo está saturada.
Уверен, что просто сеть перегружена.
La red de estasis necesitaba energía y tenías que proteger a la ciudad.
- Стат-сетям нужна была энергия, а ты защищала город.
Cuando Irisa y yo volvimos a Defiance y vi la red de estasis desconectada y las calles vacías, supe que la ciudad estaba al filo de la muerte, y no sabía por qué.
Когда мы с Ирисой вернулись в Непокорный и увидели, что стат-сети опущены, а улицы пусты, я знал, что этот город на краю, и не понимал, почему.
La única baza que tiene es una lista de 12 potenciales víctimas objetivo de una red de asesinos a sueldo.
Его единственный козырь - список из 12 потенциальных жертв, намеченных сетью киллеров.
Una red mundial de amigos, desde aquí hasta las Filipinas.
Друзья по всему миру, от Нью-Йорка до Филиппин.
Bueno, de toda esa red de amistades, ¿ alguien de Nueva York?
А эти друзья в мировой сети, среди них есть нью-йоркцы?
Tracy ha estado fuera de la red desde entonces encontraron el cuerpo de Kyle Bristow.
Трэйси не выходит на связь с тех пор, как было обнаружено тело Кайла Бристоу.
Parece que alguien utiliza la red de Kyle para que se vea como si fuera la piratería Tracy.
Похоже, кто-то использовал сетку Кайла, чтобы создать впечатление, что это он взломал Трэйси.
La red resultante de neuronas muertas en el hipocampo... es consistente con la muerte clínica.
Анализ тканей отмерших нейронов в гипокампе указывает на клиническую смерть.
Quien escribió el código de esta aplicación hizo que pareciera que todo está organizado desde la Red del gobierno.
Приложение написано так, будто оно размещено в правительственной сети.
Significa que TRAKZER estará gratis en la red para todo el mundo.
То есть бесплатно выложит код приложения в сеть.
Los registros de su computador muestran que poco antes de que enviara el dinero, buscó en la red información sobre una droga.
В памяти вашего копьютера есть данные о том, что незадолго до того, как вы отправили деньги, вы искали в интернете информацию о лекарстве.
La foto que fue enviada con la petición ha aparecido en la red.
Фото, которое было разослано ограниченному числу людей, появилось в сети.
Y creo que es tan interesante que sostenga que usted mismo es un experto en moralidad cuando todo lo que encuentro en la red sobre usted es una foto de su hija revolcándose en una cama - con el hijo del presidente. - ¿ Disculpe?
И подумал, как интересно, что вы позиционируете себя как эксперта по морали, а я в сети нахожу фото вашей дочери, кувыркающейся в постели с президентским сыночком.
Es una mala situación, Red.
Ситуация ужасная, Ред.
El propietario se ha ido, el abogado se ha ido y Red y Liz se han ido.
Владелец сбежал, адвокат сбежал, Ред и Лиз сбежали.
En el que desbaratamos esa red de apuestas ilegales.
Хозяин погорел на ставках.
Lo llamo Red Tornado.
Я называю его Красным Торнадо.
Red Tornado fracasó.
Красный Торнадо провалился.
Red Tornado.
Красный Торнадо.
Mi equipo analizó la cubierta dérmica de Red Tornado.
Моя команда проанализировала кожное покрытие Красного Торнадо
Dijo que te vio luchando en las noticias contra Red Tornado.
Сказал, что видел в новостях, как ты дерёшься с Красным Торнадо.
Gracias a Maxwell Lord sabemos que el doctor Morrow aún controla a Red Tornado.
Благодаря Максвелу Лорду, мы знаем, что Доктор Морроу все еще управляет Красным Торнадо.
Entonces, si eliminamos al doctor Morrow, eliminamos a Red Tornado.
Если мы выманим Моррова, то выманим и Красного Торнадо.
Kara, mantén a Red Tornado ocupado hasta que pueda desconectarlo.
Кара, отвлекай Красного Торнадо пока я не закончу.
Red Tornado es mi vida.
Красный Торнадо - моя жизнь.
Lo llamo Red Tornado.
Я называю это Красный Торнадо.
¿ Durante cuánto tiempo? Estúpido Red Tornado.
Чертов Красный Торнадо.
Tiene un montón de videos en la red.
У неё целая куца видео в сети.
No puede entrar en contacto con nada vinculado a ningún tipo de red.
С ней нельзя использовать что-либо, подключенное к сети.
Si se trata de una red en uso, esta tarjeta no puede conectarse a ella.
Имеет доступ в сеть — близко к карте не подносишь.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]