Translate.vc / испанский → русский / Reeve
Reeve перевод на русский
115 параллельный перевод
Ahora supongo que enviarán un informe... diciendo que este cañón de Reeve es un arma maravillosa.
Полагаю, вы теперь наперебой будете расхваливать пушку Ривза в рапортах.
- Parece que no le gusta el Reeve.
- Вижу, "Ривз" вам не нравится.
- ¿ Cree que el Reeve es difícil de manejar?
- Думаете, "Ривзом" трудно управлять
- ¿ Ha llegado ya el informe sobre el Reeve?
- Рапорт по "Ривзу" ещё не пришёл?
¿ Qué tal el Reeve?
Как прошло с "Ривзом"?
Ahora cuéntame sobre el Reeve.
Расскажи мне про "Ривза".
¿ Qué tal el Reeve?
От пушки Ривза есть толк?
¿ Qué sabes sobre el Reeve?
- Что ты знаешь о "Ривзе"?
Caballeros, les he convocado por orden del ministro... para tomar una decisión acerca del cañón de Reeve.
Господа, министр поручил мне созвать это собрание с целью прояснить позицию по пушке Ривза.
El cañón de Reeve, Señor Presidente... es uno de los proyectos más prometedores que he visto... desde cierto punto de vista.
Пушка Ривза, господин председатель, - это, подходя с разных точек зрения, одна из самых многообещающих разработок на моей памяти.
No nos gusta el Reeve, Sr. Presidente.
Нам не нравится "Ривз", господин председатель
Debo resaltar que nuestra opinión sobre el cañón de Reeve... no fue requerida hasta último momento.
Стоит ли говорить, что наше мнение по поводу пушки Ривза не было затребовано до самого последнего момента.
Si el cañón de Reeve se acepta, tarde o temprano habrá que utilizarlo.
Если пушку Ривза утвердят, то людям рано или поздно придётся с её помощью воевать
- A ti te pasa algo, Reeve.
- Что-то тревожит тебя, Рив.
- Está bien. Pero por lo que ha dicho Reeve, no veo nada claro que vayamos a California.
Рив не хочет, чтобы мы переезжали в Калифорнию?
Reeve, ¿ por qué no contestaste a mis cartas?
Почему ты не отвечал на письма?
- ¿ Y para qué? Me decías que te gustaba un tipo de Nueva York. ¿ Qué tal, Reeve?
Ты же написала, что полюбила кого-то в Нью Йорке.
Cuidado, Reeve, que este inocente maestro rural es capaz de engañar al más listo de Harlem.
Этот добрый старый учитель облапошит любого мошенника в Гарлеме.
- Habla con ella, Reeve.
Вот и говори с ней.
No hables así, Reeve.
- Веди себя прилично, Рив.
Porque creo que Reeve no tardará en decidirse a cobrar sus 5 mil dólares.
Что-то подсказывает мне, что Рив не откажется от 5000.
¡ Reeve!
Рив!
Soy Reeve, estoy aquí.
Это я, Рив, я здесь.
Reeve, cuando se le pase, pídele que lo olvide todo.
Когда она придет в себя, пусть забудет все, что я ей сказала.
Eh, Reeve.
Рив!
- Hola, Reeve.
- Доброе утро, Рив.
- Lo siento mucho, Reeve. - Compréndelo, es mi deber. - ¿ Qué es eso, Reeve?
Не обижайтесь, я просто делаю свою работу.
Reeve, no puedo expresarte mi pena. Lo supongo.
- Я не могу выразить горе словами.
No se podía esperar otra cosa de un patán como Reeve. Pero Clem...
Это можно было ждать от такого босяка, как Рив.
Reeve, haz el favor de venir, ¿ quieres?
Рив, зайди на минутку!
- Reeve sabe de esto más que yo.
- Рив знает об этом больше, чем я.
Kenny, ven aquí. Lleva a Reeve ahí detrás y dale el pedido.
Пригласи парня к заднему входу и выдай заказ.
Vamos, Reeve, lo compraremos en Bay City.
Пошли, Рив, мы едем в Бэй-Сити.
- Pero no es prudente... Reeve, no me des órdenes.
Не приказывай мне.
Muy bien, Reeve, aprieta ya.
Давай, Рив.
No es visita de cumplido, Vivian, vengo a arrestar a Reeve.
- Я здесь, чтобы арестовать Рива.
Eh, Reeve.
Эй, Рив!
- Tengo que detenerte, Reeve.
- Я должен арестовать тебя, Рив.
Tengo que arrestar a Reeve.
Я должен арестовать Рива.
Debería obtener la orden de detención. La tendré cuando la necesite nada más hacer así. Reeve se metió a hacer voladuras en unos terrenos que no son suyos.
Рив проводил взрывные работы на не принадлежащей ему земле!
No se han tocado las tierras de Reeve, sheriff. Todo ha sido en las tierras de Rad.
Они взрывали только на территории Макдауэлла.
Yo garantizo que Reeve comparecerá. Si se prueba que ha hecho algo ilegal, podrá usted arrestarle.
Я гарантирую, что если Рив совершил преступление, вы арестуете его.
Y se le envió a Reeve Scott una orden de desahucio hace unos días.
Рив Скотт информирован о выселении. - Я знаю.
Ahí está Reeve Scott, papá.
- Там Рив Скотт, папа!
- Buenos días, Reeve.
- Доброе утро, Рив.
¡ Reeve!
- Рив?
Escúchame, Reeve, tu dolor es justo.
Слушай, парень...
Vamos, Reeve, sal de tu escondite.
Выходи, Рив!
Reeve. Ha sido estupendo, ¿ verdad?
Я уверен, Рэд и Рив - законопослушные граждане.
Es la manera de que Rad y Reeve mejoren sus granjas, igual que Riverside, ¿ no?
Как и весь Риверсайд.
Bueno, Reeve, vamos, en marcha.
- Давай, Рив. Пойдем.