Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → русский / Respect

Respect перевод на русский

30 параллельный перевод
Les tenía un enorme respeto y afecto, lealtad a Kennedy y a Johnson.
У меня было это огромное уважение и привязанность, лояльность... I had this enormous respect and affection, loyalty к обоим, Кеннеди и Джонсону. ... to both Kennedy and Johnson.
Nunca la respetan
He never gets respect
Now I know and respect you, more actually than a chat show, as a journalist.
Я знаю и уважаю тебя больше как журналиста, нежели ведущего ток-шоу.
How much you respect Laura.
То как ты уважаешь Лору.
Espero que respetes eso.
I hope you can respect that.
Respetaras eso.
You will respect that.
Detengámonos un minuto para mostrarle respeto a este anónimo...
Let's pause a minute to pay respect to this anonymous...
Señores, muestren respeto.
Please, show some respect.
Bien, con el debido respeto a Thurston, conozco mis metales y este de aquí es aluminio.
Well, with all due respect to Thurston, I know my metals, and this here is aluminum.
Y aunque creo que está cometiendo un error acerca de Michelle y yo, usted es su madre, y tengo que respetar sus deseos hasta que pueda convencerle de otra forma.
And while I do think you're making a mistake about me and Michelle, you're her mama, and I have to respect your wishes until I can convince you otherwise.
Con todo el debido respeto, señora,
With all due respect, ma'am,
Con el debido respeto.
All due respect.
Oye, con el debido respeto, no me voy a estar quieto y seguir mirando el método Logan en esta investigación.
Hey, all due respect, I'm not going to sit on my hands and watch the Logan method guide this investigation.
No sé, solo el modo en el que vio a Tedeschi tratar a Adriano con tanto respeto y confianza.
I don't know, just the way he watched Tedeschi treat Adriano with so much respect and trust.
Tengo demasiada autoestima para eso.
I've got just a bit too much self-respect for that.
Tienes que respetar eso.
Got to respect that.
Pero querrías respetar su intimidad.
But you'd want to respect her privacy.
Me resultaría difícil respetar a una mujer que quisiera casarse conmigo.
Well, I would find it hardto respect any womanwho wished to marry me.
- ¿ Y qué hay de "Respect"?
- Как насчёт этого? "Уважение".
Lo hice por primera vez en el campamento, me sentí como que finalmente conseguí algo... de respeto, algo que no recibía...
Я - я сделал - это - впервые в лагере, I felt like I finally got some... some respect, which I wasn't- - I wasn't getting at all.
"Respect." ( Respeto )
Уважение.
La forzaste a torcer su mano frente a hombres cuyo respeto ella exige para poder llevar este negocio.
You forced her hand in front of men whose respect she demands in order to run this business.
No voy a enfadarme contigo, porque te respeto y eres uno de...
I'm not gonna get mad at you,'cause I respect you and you're one of...
Krista, es necesario mostrar las Dr. De La Cruz un poco de respeto.
Krista, you need to show Dr. De La Cruz some respect.
Mire, señor, con todo respeto, le di mi palabra de que si esta información es verídica, se le iba a tener consideración.
Look, sir, with all due respect, I gave him my word if his info checks out, he'll be given consideration.
Es Abby Briggs y que está muerta. ¿ Qué tal un poco de respeto?
It's Abby Briggs and she's dead. How about a little respect?
Hey, yo respeto eso.
Hey, I-I respect that.
# Respeta mi pensar # # O muere en una ducha de plomo #
♪ Respect my mind Or die from lead shower ♪
¿ Qué voy a hacer? "
I love this man, I respect him, but he's totally wrong.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]