Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → русский / Response

Response перевод на русский

27 параллельный перевод
¡ First Response!
- Я помню этот, "Первый симптом".
En una ocasión, First Response me dejó muy tranquila.
Однажды он подарил мне хорошие новости.
No response.
Не отвечают.
A fin de cuentas, el Presidente autorizó bombardeos en respuesta al segundo ataque, que no ocurrió lo cual no es a lo que voy yo.
В конечном счете, президент Джонсон санкционировал бомбардировку в ответ на... Ultimately, President Johnson authorized bombing in response как он думал, второе нападение. ... to what he thought had been the second attack.
FIRST RESPONSE - TEST DE EMBARAZO Resultado Inmediato
"Экспресс-тест на беременность"
# Llamé, pero no hubo respuesta #
I called, but no response.
Fue cuando se requirió la atención de los servicios de urgencias, en respuesta a un robo con violencia en el negociopropiedad de Stanley Nimmo, quien también está al cargo del establecimiento y es bastante conocido y popular en la zona.
When emergency services were called in response to a reported robbery at Nimmo's Costume Emporium owned and managed by Stanley Nimmo a well-known and popular figure in the area
Su cuerpo, de hecho, cambia en respuesta a la creencia.
His body actually changed in response to the belief.
Reagan, Eso fue una Technical Assistance Response Unit sobre el loft de Carson.
Рейган, звонили наши компьютерщики у Карсона.
Aquí es donde normalmente se necesita una reductora, pero en su lugar el Evoque tiene un sistema electrónico off-road llamado "respuesta del terreno".
Вот здесь вам обычно нужна коробка с пониженными передачами. но вместо нее у Evoque есть электронная внедорожная система Terrain Response.
Junto con la "respuesta del terreno" hay otras ayudas del siglo XXI.
Наряду с Terrain Response, есть и другие вспомогательные средства двадцать первого века.
Estoy asustada, lo cual es la respuesta de un humano normal que va un coche donde los ojos del conductor están tapados por otra persona. y todo el mundo es un látigo.
I'm freaked out, which is the normal human response to driving in a car where the driver's eyes are being covered by another person and everyone's on whip-its.
Parks and Recreation • S05E13 Emergency Response Traducido por :
Парки и зоны отдыха 5х13 Срочные меры Перевод :
También tengo el sistema de Repuesta de Terreno de Land Rover. que permite seleccionar diferentes configuraciones para el coche dependiendo del tipo de superficie en la que te encuentres.
Также у меня есть фирменная система Terrain Response, которая позволяет выбрать различные настройки для автомобиля в зависимости от типа поверхности.
Bueno, no queremos hacer "First Response"
Что ж, мы бы не хотели попасть в "Первую реакцию"
Llama a "First Response", ponlo en marcha.
Так что звони в "Первую реакцию", запусти этот процесс.
De acuerdo, emitamos una alerta amber.
Ладно, запустим янтарное предупреждение. ( прим. AMBER — сокр. от America's Missing : Broadcasting Emergency Response система оповещения о пропаже детей )
¿ Y... te vas a quedar ahí sentada esperando que te responda?
So... You're gonna sit here and wait for a response?
¡ Ni siquiera puedo pensar en una respuesta para eso!
I can't even formulate a response to that!
Nosotros en Rock Springs Response estimamos que perdió 25.000 galones de petróleo crudo.
"Рок Спрингс Респонс" оценивает ваши потери в 25 тысяч галлонов сырой нефти.
Rock Springs Response es una gran inversión por sí sola.
"Рок Спрингс Респонс" само по себе хорошее вложение.
Lo que estamos haciendo aquí, sentados en el oro de España, en una isla de Inglaterra, requiere una respuesta.
What we're doing here, sitting on Spain's gold on England's island, demands a response.
Lo que esa respuesta será, qué forma tomará, qué rostro lucirá... para el momento que lo sepamos, no habrá tiempo para prepararnos para el golpe que viene.
What that response will be, what form it will take, what face it will wear by the time we do know it, there will be no time to prepare for the blow that follows. Hmm. Excuse me, sir.
¿ Esa es tu respuesta?
Really? That's your response?
En Italia, en respuesta a la nueva amenaza,
Over in Italy, in response to the new threat,
Los Ferraris no tuvieron respuesta a este ritmo aplastante, y por la mañana, se habian roto o estrellado.
The Ferraris had no response to this crushing pace, and by morning, they had either broken down or crashed.
La voy a derivar al Wessex Rape Response.
Я сообщу о Вас в Службу поддержки жертв насилия по Уэссексу.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]