Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → русский / Rise

Rise перевод на русский

201 параллельный перевод
Dust rise
Восхождение пыли
Bonitos sueños surgirán
Pretty dreams will rise up Появятся милые мечты
"Heywood Donovan, Summerlee Hall, Havant Rise, Hampshire".
" ХЕЙВУД ДОНОВАН.
We see thee rise the true north strong as...
Ты — Верный Север сильный и...
Rise and shine, lazy ladies!
Просыпайтесь, ленивые дамочки!
Para el primero de julio, el número ascenderá a más de 5 millones.
Когда наступит первое июля, это число превысит пять миллионов. By next July first, that number will rise to over five million.
¡ Buenosss diasss!
Good morning! Rise and shine!
Esta semana y esto es sólo de los que sé, ¿ de acuerdo? Algunos vieron a Leanne en un sitio de campamento en Loch Lomond y alguien más la vio en un bote, bajando por un canal en Bingley Five Rise.
Из тех случаев, о которых я знаю, на этой неделе Лиан видели в палаточном лагере на озере Лох-Ломонд.
Soy amigo de Tobías Rise, le llamó hoy.
Я друг Тобиаса Райса. Он звонил вам сегодня.
Lex ¿ has oido hablar de Tobías Rise?
Лекс, ты когда-нибудь слышал о Тобиасе Райсе?
Mi padre solía decir que nunca nadie venía a Lark Rise y nunca nadie se marchaba.
Отец говаривал, что Ларк Райз никто никогда не посещал и не покидал.
Lark Rise to Candleford Episodio 1 Subtitulos realizados por :
С ЖАВОРОНКАМИ В КЭНДЛФОРД Первая серия
La verdad, Robert, es que es nuestra hija pero no pertenece aquí, a Lark Rise.
Роберт, правда в том, что она наша дочь, но её место не в Ларк Райз.
Ma... por favor, no quiero irme de Lark Rise.
Мам... пожалуйста, не заставляй меня уезжать из Ларк Райз.
¡ Consigue cada penique con tu mejor sonrisa de Lark Rise!
Припечатай каждую грошовую марку твоей лучшей в Ларк Райзе улыбкой.
Thomas, un telegrama para Mrs Arless en Lark Rise.
Томас, телеграмма для миссис Арлесс из Ларк Райза.
. Un telegrama para Mrs Arless en Lark Rise.
Телеграмма для миссис Арлесс из Ларк Райза.
Lark Rise contra Candleford.
Ларк Райз против Кэндлфорда.
Ahora, ¿ quién será el primero en Lark Rise... que tenga su propio barril de la mejor cerveza?
Ну, кто же в Ларк Райзе станет самым первым обладателем собственной бочки лучшего пенного пива?
Tiene que entregar un telegrama en Lark Rise.
У него телеграмма в Ларк Райз.
Dígale, que esa carta es de todos los habitantes de Lark Rise.
Скажите ему, это письмо от всего Ларк Райза.
¿ Cómo podemos asegurarnos de que Lark Rise se encuentra dentro de las ocho millas del límite establecido?
Откуда такая уверенность, что Ларк Райз в пределе 8 миль?
Nadie puede decir que Lark Rise esté en contra de Su Majestad Dios la bendiga. ¿ Verdad, Laura?
Никто никогда не скажет, что Ларк Райз против Её Величества, да благословит её Бог. Разве скажет, Лора?
Oh, escúchate. La Duquesa de Lark Rise.
О, только послушайте эту герцогиню Ларк Райза.
- ¿ No eres la niña de Lark Rise?
- Ты не новая девушка из Ларк Райз?
Temo que haya problemas gestándose en Lark Rise.
Боюсь, будут неприятности с этой затеей в Ларк Райзе.
Bueno, tal vez tú y yo podríamos cabalgar a Lark Rise. ¿ Podrías darle las noticias a Mrs Turrill tu misma y ofrecerle tus disculpas.
Ну, может быть, мы могли бы проскакать до Ларк Райза. Вы бы лично доставили новости миссис Турил и принесли извинения.
Tú medirás la distancia que hay entre Candleford y Lark Rise, y es por eso que no iremos ¡ ¿ al más espléndido baile del verano?
Вы будете замерять расстояние между Кэндлфордом и Ларк Райзом, и потому мы пропустим самый великолепный летний бал? !
Somo todos unos tontos, todos en Lark Rise.
Мы все окажемся дураками, весь Ларк Райз.
Regresaba a Lark Rise.
Он шел из Ларк Райза.
Está convencido de que la aldea está fuera del límite de las ocho millas lo que significa que ciertamente, Lark Rise está equivocado.
Внушил себе теперь, что деревня за пределом 8 миль... что замеры докажут неправоту Ларк Райза.
Podría decirle que al momento en que lleguemos a Lark Rise... estaremos fuera del límite de las ocho millas.
Кажется, к тому времени, как мы доберемся до Ларк Райза, то пройдем больше 8 миль.
Señoras y caballeros, creo que hoy hemos establecido sin duda, que según los estatutos de la Oficina Postal, el pueblo de Lark Rise se encuentra dentro, repito, dentro...
Леди и джентльмены, сегодня мы установили, что, согласно положениям Почтового отделения, деревня Ларк Райз находится в пределах, повторяю, в пределах...
# Lark Rise es mi morada # # Y Cristo mi salvación #
# А в Ларк Райзе я живу # # Спасенье от Христа мне #
Me sentí tan orgullosa de mis amigos en Lark Rise... más humildes que nunca, que aún no habían perdido el secreto de ser felices... con muy poco.
Я так гордилась своими друзьями в Ларк Райзе, невообразимо бедными, но все же знающими секрет, как стать немного счастливыми.
O lo que un hijo de Lark Rise podría hacer para intentar salvar a su madre de sí misma.
Или что может сделать сын, чтобы спасти мать от самой себя.
Tendrás que fijar los precios para acercarte al tamaño de los monederos de Lark Rise.
Твои цены стоит приблизить к размеру кошельков в Ларк Райзе.
Candleford puede tener sus modernas leyes y sus tribunales, pero la gente de Lark Rise aún tienen sus viejas maneras campesinas.
У Кэндлфорда могут быть эти их новые законы и суды, но у нас, людей из Ларк Райза, есть ещё старые способы.
Cuando se anunció que iba a haber un concierto en Lark Rise en honor de nuestro Terrateniente, toda la aldea rumoreaba ansiosa sobre qué se cantaría y quiénes lo harían.
Когда объявили, что в Ларк Райз будет концерт в честь нашего землевладельца, вся деревня гудела разговорами, что нужно спеть и кто это споёт.
Se lo pedí, pero siente que esta celebración de Lark Rise no es más que alboroto y no es de su gusto.
Я спросил, но ей кажется, что Ларк Райз со своим празднеством не совсем в её вкусе.
Porque... Miss Ellison ha aceptado visitarnos... con su padre, la próxima vez que vengan a Lark Rise.
Потому что мисс Эллисон согласилась посетить нас вместе с отцом, когда они будут в Ларк Райзе в следующий раз.
Significará mucho para todos en Lark Rise tenerla a usted allí.
Могу я сказать - ваше присутствие будет много значить для всех в Ларк Райзе.
Déjanos llevarte a Lark Rise, podrás encontrar albergue hasta la mañana.
Мы возьмём вас в Ларк Райз, вы найдете там приют до утра.
Subirás al carruaje, y pasarás la noche en Lark Rise.
Вы поедете в карете и ночью отдохнёте в Ларк Райзе.
Si, la dejaron en Lark Rise.
Да, они бросили её в Ларк Райз.
Lark Rise.
Ларк Райз.
Jonah Bevan, nacido el 15 de febrero de 1993. Hijo de Nikki Bevan y Paul Millet. Cliffs Rise número 14, Penarth.
Джона Беван, родился 15 февраля 1993, сын Никки Беван и Пола Миллета, 14 дом по Клиффс Райз, Пенарт.
Debemos arreglar su vuelta a Lark Rise.
Мы должны отвезти вас в Ларк Райз.
Mi primera Navidad en Candleford prometía ser mucho más exótica que nada que hubiera visto en Lark Rise.
Мое первое Рождество в Кэндлфорде обещало быть гораздо необычнее, чем всё, что я когда-либо видела в Ларк Райзе.
la clase para ser modelos sweetback - you will rise quinn hablando de hacerse modelo orbit - medicine daria rompiendo el folleto fiona apple - sleep to dream kevin de modelo crystal waters - say you feel alright créditos splendora - you're standing on my neck
Нестыковочка...
Ese es Tobías Rise se quedó ciego en la última lluvia de meteoritos.
Это Тобиас Райс.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]