Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → русский / Roast

Roast перевод на русский

41 параллельный перевод
Roast beef, pastel y tinto...
Ты меня угостишь обедом. Ростбиф, Йоркширский пудинг, красное вино.
Jamón, roast beef, pollo, lengua.
Ветчина, ростбиф, цыпленок, язык.
Bueno, veamos que tenemos acá, roast beef, y usualmente no es malo.
Так, посмотрим, что у нас тут. Ага, ростбиф. Он обычно отменный.
Un buen roast beef, sal y pepinos, mayonesa.
Хороший ростбиф, соль и перец, майонез.
Por mi buen amigo Hércules Poirot para quien la vida sin misterios sería como un buen roast-beef sin mostaza.
Узнаю своего старого друга Эркюля Пуаро. Для него жизнь, лишённая тайн, - это всё равно, что ростбиф без горчицы.
¿ Llevamos las aves y el "roast beef" a la tienda del buffet ahora, Srta. Madeline?
Можно отнести курицу и ростбиф в беседку, мисс Мэдлин?
- ¿ A qué huele? - Es roast beef en el horno.
- Это ростбиф в духовке.
¡ Pueden quedarse aquí y disfrutar del maravilloso roast beef!
Можете оставаться и наслаждаться великолепным ростбифом!
El roast beef tiene un aspecto suculento.
Похоже вон там раздают вкусный ростбиф.
Me refiero a que, a mi hermana le gusta ponerle sal al roast beef... pero yo creo que es innecesario.
Ну то есть, моя сестра любит посыпать ростбиф солью... но я считаю, что это без надобности.
- Hice un asado y...
- Я выступал на "Поджарь звезду" ( Roast ) и...
Hice Roast Beef y budín de Yorkshire.
Я приготовила ростбиф и йоркширский пудинг.
Este chicle es de sopa de tomate, roast beef y pastel de arándano ".
Эта пластина жвачки - томатный суп, ростбиф и черничный пирог. "
¡ Roast beef, con papas asadas cáscara crujiente y mantequilla!
Ростбиф, с жареной картошкой. - Хрустящие корочки с маслом!
Pero todo lo que tenían era un Light Roast- -
У них был только слабо обжаренный...
Salsa francesa, jamón y queso suizo, patatas, patatas, anillos de cebolla, roast beef. Sandwich, uno sin bacón.
Ух, французский соус, ветчина и швейцарское фри, фри, луковые кольца, ростбиф, сендвичи с беконом, сендвичи без бекона.
¿ French Roast en 20 minutos?
Француское жаркое, 20 минут?
Preferiblemente con el bocadillo de roast beef.
Желательно за сендвичем с мясом
Ahora volvemos con The Comedy Central Roast de Robin Williams.
Мы возвращаемся к Приколам Робина Уильямса на Камеди Централ.
No creo que eso sea un roast.
Я не думаю, что это - прикол.
Robin, como comediante, es un honor estar aquí haciéndote un roast.
Робин, как комику, это честь быть приколотым тобой.
Peqeño Roast Beef decidió gastar dinero. ¿ No? - Pensé que los británicos eran avaros.
А Лестер получил такой же звонок от неизвестного.
* Así que no habrá Belles * * en el Toast and Roast *
♪ Поэтому Красавицы не придут ♪ ♪ на вечер Тоста и Жаркого ♪
Las Belles se retiraron del desayuno con el acalde en el Toast and Roast.
Красавицы не примут участие в моем вечере Тоста и Жаркого.
Hice un guiso para Frank.
I made a pot roast for Frank.
¡ Chuckie, carne asada!
Chuckie, pot roast!
Tengo que tener un Honey Roast.
Я бы предпочел Сладкую Критику.
Roast Amigable.
Сладкая Критика.
Pienso que tal vez deberías dirigir mi Roast.
Я думаю, может быть ты будешь ведущим моей "критики".
- Es para el Roast Amigable.
- Все для Сладкой Критики.
No es necesario que te preocupes por mí porque yo estoy ocupado por lo del Roast Amigable.
Ты не должна беспокоиться обо мне, потому что я беспокоюсь за Сладкую Критику.
Me llamo Nick Miller y soy el presentador de esta noche de Roast Amigable.
Меня зовут Ник Миллер и сегодня я ведущий Сладкой Критики.
El Roast Amigable de esta noche, será muy dulce, positivo, y sobre todo, será agradable.
Итак, во время сегодняшней Сладкой Критики мы будем сладкими, позитивными и более того, мы будем милыми.
Ya que esto ha salido a la luz, aplazaré el Roast Amigable
Друзья, в свете того, что произошло, Я отложу Сладкую Критику
Roast beef, poco hecho.
Ростбиф средней прожарки.
Y no escupas el café salvo que quieras que las cucarachas salgan a preguntarte si es de la variedad French Roast.
И постарайся не разлить свой кофе, а то отовсюду начнут лезть тараканы, и интересоваться, что это за обжарка.
¿ Aparte del hecho de estoy enganchada al café Dark Roast y al Expresso Beans?
Это помимо моего увлечения обжаркой кофейных зёрен?
# La creencia de la gente en el rosbif del domingo #
♪ A whole street's belief in Sunday's roast beef ♪
Roast beef poco hecho y patatas muy hechas.
Ростбиф и картофель.
Vienna Roast.
- Венский.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]