Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → русский / Roja

Roja перевод на русский

4,986 параллельный перевод
Una vez más, felicitaciones a la Casa del Ala Roja.
И еще раз : наши поздравления Дому Красного Крыла.
Esperamos que nos permita unirnos a la Casa del Ala Roja.
Мы надеялись, что вы разрешите присоединиться к дому Красного крыла.
Era roja y tenía una cerradura, pero nunca funcionó.
Такая красная, с замком, который никогда не работал.
¿ Y te acuerdas de una pequeña caja de hojalata con una tapa roja, en forma de libro?
Помнишь маленькую жестяную коробку с красной крышкой, в виде книги?
Es roja.
Красный.
En los próximos 10 micros, estamos avanzando a la línea de fase roja.
10 минут, вошел в опасную фазу.
Oye Einstein, la luz es de color roja.
Эй, Эйнштейн, не видишь, красный горит?
Y luego lloró tan desconsoladamente en esa almohada roja de plumas de ganso que tanto quería.
А потом вы рыдаете в свою любимую красную подушку с гусиным пухом.
Belial tenía arcilla roja en su chaqueta.
На куртке Белиала были частицы красной почвы.
- ¿ Arcilla roja?
Красная почва?
Vince, cuidas a más gente que la Cruz Roja, ¿ no?
Винс, ты заботишься о людях больше, чем Красный Крест, да?
Estamos en vivo en la alfombra roja. Aquí es donde quieren estar.
Мы сейчас на ковровой дорожке, в самой гуще событий.
El director dice que, afortunadamente, la chica no ha curioseado en la maleta roja.
К счастью, сказал управляющий, она не видела, что лежит в красном чемодане.
¿ Y cómo sabe el director lo que hay en la maleta roja?
Но как управляющий узнал, что в красном чемодане?
El cadáver de la puerta lleva una camisa roja, como ve.
Здесь можно увидеть трупы в красных рубашках,
"¡ Mantener lejos la amenaza roja!"
"Красная чума наступает!"
¿ Abrir un restaurante en la Plaza Roja?
Собираешься открыть ресторан на Красной площади?
Bandera Roja, aquí Líder Azul.
"Красный флаг", это "Синий лидер".
Resalta a la de la blusa roja.
Может, выделить девушку в красной рубашке?
Es una caja roja.
Это "красный портфель".
- Una caja roja.
- "Красный портфель".
No entiendo por qué hay una caja roja en una bóveda de información privada en Marruecos.
Я не понимаю, как "красный портфель" оказался в частном хранилище данных в Марокко?
Señor. Hunt tiene en su poder una caja roja virtual que solo usted puede abrir.
В руках Ханта виртуальный "красный портфель".
Su presupuesto iba a estar escondido en una caja roja virtual que solo yo controlaría.
Данные об оперативном бюджете должны были находиться за границей, в виртуальном "красном портфеле", открыть который мог лишь я.
En la Sala Roja, donde me entrenaron, donde me criaron.
В Красной комнате, где меня тренировали... Где меня воспитывали...
- No, la luz roja está de adorno.
- А по красному глазку не видно?
Pregunte acerca de los caballos de nuevo Voy le da una palmada roja!
Спросишь про лошадей ещё раз и я разобью тебе физиономию.
El agua saldrá roja al principio por la arcilla. Pronto se aclarará.
Вода сначала будет красной из-за глины, но скоро станет прозрачной.
La arcilla roja y los minerales del suelo manchan la nieve.
Руда и красная глина сочатся из земли и окрашивают снег.
¿ La Brigada Roja? ¿ IRA?
Красные бригады?
Duk-gi, el hombre de quien tomaste la máscara roja... y Yo, Sui-rang, somos tus enemigos.
Дук Ги, человек, который дал тебе красный платок, и я, Соль Ран, твои враги.
Esquina azul, esquina roja.
Синий угол, красный угол.
En la esquina roja, luciendo rayas y estrellas con un récord profesional de 16 peleas y 16 victorias.
В красном углу, в звездно полосатых шортах, С личным рекордом 16 боев, 16 побед.
Bryson, tengo una marca roja junto a tu nombre.
Брайсон, у твоего имени красная отметка.
Como de la Boda Roja en Juego de tronos.
- С Красной свадьбы из "Игры престолов".
Se prende la señal roja y la electricidad se corta.
Появляется красный сигнал и энергия вырубается.
También busque en las últimas imágenes del satélite... una camioneta roja en la entrada.
И проверьте последние спутниковые снимки... на предмет красного пикапа у дома.
Tal vez incluso cambiaste... esa cabecita roja, con la que los... servicios de noticias están tan entusiasmados.
Может, это ты та ослепительная рыжая бестия, о которой говорят во всех новостях.
NUESTRA PROPIA AMENAZA ROJA
Голливуд Хеды Хоппер.
- ¿ Piel roja o blanca? - Eh...
— Краснокожий или белый?
- ¿ Dónde está nuestra invencible Flota Roja? - Varada en Kronstdat.
Где же наш победоносный Красный флот?
Solía vivir aquí, ¿ recuerdas? Y ya lo puse en la canasta roja.
И я уже сложила его в красную корзинку.
Iremos despacio, con la bandera negra, no la roja, y ellos se rendirán.
Показываем черный флаг. Никаких драк на палубе. Будем надеяться, они сдадутся.
Con tabaco Manzana Roja.
С табаком "Ред Эппл".
Bob disfruto de un Manzana Roja.
Боб наслаждался табаком "Манзана Роха", он же "Рэд Эппл".
Claro, mi amor. Fumo tabaco Manzana Roja. ¿ Está bien?
Конечно, милок, я курю табак "Рэд Эппл", устраивает?
Sino otro, llamado relación sexual roja.
Оно называлось Красным сношением
¿ Qué hay en la maleta roja?
И что же этом красном чемодане?
¿ Una flecha roja apuntándole?
Красный указатель, показывающий на него?
Esquina roja, ¿ preguntas?
Вопросы красный угол?
¡ Son la plaga roja!
Красная чума!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]