Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → русский / Rope

Rope перевод на русский

33 параллельный перевод
Asi que tenemos que darles un poco de cuerda.
So we must allow them a little rope.
Ero qui te yo rope...
Ябет юлбюл я он....
Yo rope... Pero yo...
Он но я....
Dime, ¿ Que debo hacer cuando llame el Sr. Rope?
Скажи мне ещё раз. Что мне делать, когда позвонит мр.
Le dio con un rope-a-dope. ¿ Te acuerdas?
Он нанес ему обманный удар.
- ¡ Está haciendo un rope-a-dope! - ¿ Está haciendo un qué?
- Он наносит обманный удар.
" Uds. y nosotros no debemos jalar una soga que tiene los nudos de guerra.
"Мы и вы не должны тянуть за концы веревки... " We and you ought not pull on the ends of a rope... "... на которой у нас завязан узел войны.
- No está listo para pegar hasta vencer.
Но он не готов к тому, что Али в последствии назовет умышленным проигрышем rope-a-dope.
Aquí en la línea de salida Estoy rompiendo la soga
¶ Here at the start line I'm breaking the rope ¶
C, cuerda, C, carraca.
R, rope, * веревка * ratchet.
Mano a mano sobre la linea de la vida por suerte los nudos siguen firmes... ( ROGER SUFRIÓ PARALISIS CEREBRAL ) Siluetas de los dos trepando trepando por una soga en llamas
- Rope on Fire - Hand over hand up the lifeline luckily the knots stay tight "Роджер был болен церебральным параличом" climbing up a rope on fire
Obra maestra de Alfred Hitchcock. "Rope" "
Шедевр Альфреда Хичкока. "Верёвка".
- ¿ Has visto "Rope"?
- Ты видела "Верёвку"?
¿ Sabías que "Rope" se basa en una historia real?
Ты знаешь, "Верёвка" основана на реальных событиях.
Vi un DVD. ¿ Has visto "Rope" de Hitchcock?
Посмотрел DVD. Ты видел "Верёвку" Хичкока?
- ¿ "Rope"? .
- Прости, Клив.
Y se deduce, Su Honoría, que esta película "Rope", que representa a un asesinato premeditado cometido por el mero gusto de hacerlo, estaba en el currículum Kelly House Year Ten de artes visuales.
Ваша Честь, выяснилось, что этот фильм "Веревка", в котором демонстрируется умышленное убийство, совершённое просто ради острых ощущений, был в школьной программе десятиклассников Келли Хаус по визуальному искусству
Emily fue la que descargó "Rope".
Эмили скачала "Верёвку".
- Tú me dijiste que descargara "Rope"...
- Ты велела мне скачать "Веревку"...
One had a rope and it was hung around his neck
А один был с веревкой, что висела вокруг его шеи
Sra. Hyde, Sra. Monique Hyde, el 18 de Old Rope Street Buildings.
Миссис Хайд, миссис Моник Хайд, улица Туманная, 18.
¡ Old Rope Street!
Улица Туманная!
No puedes hacer rope-a-dope, Peter.
Питер, тихо отсидеться не получится.
Entonces, tu primer instinto cuando conoces a alguien que te agrada ¿ es mentirle, y después involucrar a otras personas en la mentira?
So, your first instinct when you meet someone you like is to lie to them, and then try and rope other people into that lie?
Tomé una página de las movidas de tu héroe, rope-a-dope.
Я воспользовался твоим приемом - вымотать противника и атаковать.
Bueno, esa es mi versión de tener contra las cuerdas.
Ну, это мой вариант rope-a-dope.
Le echo el lazo.
I rope him in.
Quiero decir, a veces tengo que atar una cuerda que vaya de mi tobillo a la cama. porque ni siquiera sé lo que hago por la noche.
I mean, sometimes I have to tie a rope from my ankle to the bed'cause I don't even know what I do at night.
Digo, sabía que podías dejarlo pero quien sabría que le harías el viejo "rope-a-dope"
Я знал, что у тебя получится, но кто знал что ты устроишь старый добрый бой.
Es un clásico "rope-a-dope".
Это классическая тактика в боксе.
Rope-a-dope.
- Наносит что?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]