Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → русский / Rosa

Rosa перевод на русский

4,543 параллельный перевод
No podía esperar para vestirte de rosa e ir de compras y compartir ropa, pero nunca fuiste esa chica, y fue difícil dejar que eso se fuera.
Я с нетерпением ждала, когда буду одевать тебя в розовый цвет, ходить по магазинам, делиться одеждой, но ты никогда такой не была, и мне было трудно упустить это.
Me gustaría presentarte a mi manicura, Rosa Heredia.
Буду рад познакомить тебя с моей маникюршей - Роза Иредиа.
Del corazón de una Paczki pétalo de rosa, empapada en ron.
Пропитанные ромом "Пачки" с джемом из розовых лепестков.
Rosa Heredia.
Роза Хередиа.
Hola, Rosa.
Привет, Роза.
¿ Quién consigue la rosa en el último episodio de "Soltero con cáncer"?
Кто получит розу в последнем эпизоде "Холостяк и его рак"?
Es... es rosa.
Как... Розовенько.
¿ Demasiado rosa?
Слишком много розового?
¡ Las burbujas son de color rosa, caraculo!
Пузырьки розовые, осёл.
Creo que dijo "las burbujas son de color rosa, caraculo".
По-моему, она сказала : "Пузырьки розовые, осёл."
Escurre la bebida en el rosa.
Вылей напиток в розовое.
¿ Qué pasó con la amiga de Rosa, Katie?
А что случилось с подругой Розы, Кэти?
Sí, resultó que ella es aun más cerrada que Rosa.
Да, она оказалась ещё более закрытой, чем Роза.
¿ Desde hace cuánto conoces a Rosa?
Так как давно ты знакома с Розой.
Debe haber sido Rosa.
Должно быть, это сделала Роза.
Capitán, Rosa está tratando de que me presente a representante sindical.
Капитан, Роза пытается заставить меня баллотироваться на должность главы профсоюза.
Ay, ¿ el de oro rosa con las olas que te dije que me encantaba?
Из розового золота с волнами, о котором я тебе говорила, что влюбилась?
El apocalipsis del ojo rosa.
Только не после того, что произошло в Йосемити. Конъюнктивитный апокалипсис.
Que la lasaña es su plato favorito, y la rosa su flor preferida.
Лазанья была ее любимой едой, и розы были ее любимым цветком.
¿ Más limonada rosa?
Ещё лимонада?
¿ Sal rosa?
Розовая соль?
Por lo rosa.
И это 9-миллиметровый.
Tiene una imagen de una rosa con espinas.
На нём рисунок колючей розы.
Dinero en la última rosa.
Последняя розочка моя.
Esta vez color diferente, dije, porque el viejo era rosa... y mi hijo lo odiaba, así que para el nuevo decidí... coger un color que él podría aprobar.
Хотя эта другого цвета, прежняя-то была розовая, а мой сын ненавидел это, и, тогда я решила попробовать цвет, который бы ему понравился.
Rosa nos ha invitado para Navidad... y pensé que sería divertido.
Роуз пригласила нас к себе на Рождество, по-моему, это может быть весело.
Rosa no es sólo mi novia, es mi alma gemela, mi compañera.
Роуз не просто девушка, она - родственная душа, мой партнер.
Le dejo una nota a Rosa.
Оставляю записку Роуз.
Lo siento por Rosa, de verdad.
Я сочувствую Роуз, правда.
Rosa no solo es mi novia, es mi alma gemela, mi compañera.
Роуз не просто девушка, она - родственная душа, мой партнер.
Rosa pensó que yo era un cirujano del corazón, ¿ no?
Роуз считала меня кардиохирургом, разве нет?
Rosa, tengo algo que tengo que confesar.
Роуз, я должен тебе кое в чем сознаться.
Callen encontró estos pétalos de rosa en la escena del crimen.
Ну, Каллен нашел эти лепестки роз на месте преступления.
Esos pétalos de rosa que encontraron... me recordaron a un caso con el que ayudé en Pendleton.
Эти лепестки роз, которые ты нашел напомнили мне о деле, которое я консультировала в Пендельтоне.
Para Rosa, no te dejo nada.
Розе я оставляю ничего.
Hoy no, Rosa.
Не сегодня, Роза.
Detective Rosa Diaz, te presento a mi nuevo compañero, Jack Donger.
Детектив Роза Диаз, знакомьтесь : мой новый напарник, Джек Донгер.
Lo siento, Rosa, ¿ puedo hablar contigo en privado un segundo?
Роза, мы можем поговорить наедине минутку? Конечно.
Si esto termina siendo un callejón sin salida, Rosa se va a enfadar.
Если что-то пойдет не так, Роза психанет не по-детски.
¡ Rosa, buenas noticias, amiga mía!
Роза, отличные новости, друг мой!
Rosa tiene todo el derecho de estar enojada conmigo.
Роза имеет полное право злиться на меня.
Llevo diciendo que deberías subirte a algo rosa y montarlo desde que te conocí.
Я же с самого нашего знакомства тебе советовала оседлать кое-что розовое и поездить на нём как следует.
Rosa, ven aquí.
Роза, иди сюда.
¡ Mira, es Rosa!
Смотрите, это Роза!
Pero yo cogí ese dinero y te he hecho con cariño este lote "Rosa va a hacer de ese resfriado su zorrita".
Но я взяла деньги и приготовила тебе этот специальный подарочный набор "Роза сделает эту простуду своей шестёркой".
El sobre acolchado y las bandas elásticas de color rosa fuerte.
Мягкий конверт и розовые резинки.
Mi trabajo, el trabajo de Rosa y el destino de toda la comisaría dependen de los resultados de la unidad especial.
Моя работа, работа Розы и судьба всего этого участка, всё зависит от исхода этого дела.
* Rosa, Rosa, Rosa, Rosa * * No recuerdo tu apellido, nena *
Роза, Роза, Роза, Роза, я не могу вспомнить твою фамилию, детка.
Deberíamos establecernos aquí, Rosa.
Мы могли бы здесь поселиться, Роза.
Y, Rosa, tú podrías ser mi mujer...
Роза, а ты могла бы быть моей женой...
Rosa.
Роза.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]