Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → русский / Rules

Rules перевод на русский

42 параллельный перевод
Come out and play Make up the rules
Выйди и поиграй создай правила
Pero ¿ honestamente pensaste que iba a All Star Road Rules de novio contigo?
Но ты ведь не думала серьезно, что я буду встречаться с тобой до турне всех звезд?
Esto es mejor que Road Rules.
Это даже лучше, чем Алчные экстрималы.
Rules of Civility and Decent Behaviour por George Washington.
Правила вежливости и приличного поведения в компании и в беседе, написанные Джоржем Вашингтоном.
¿ Quién puede decir el rules debe permanecer igual para siempre?
Кmo cкaзaл, чmo пpaвuлa нeльзя мeняmь?
Son las 2 : 00, es miércoles y estoy viendo Road Rules.
Сейчас среда, 2 часа дня, и я смотрю "Дорожные правила".
Lo que uno puede criticar es que la raza humana antes de esa fecha y ahora no ha abordado el problema de lo que llamaré : "las reglas de la guerra".
What one can criticize так это то, что человеческий род, предшествовавший тому времени и сегодняшнему,... ... is that the human race prior to that time and today в действительности не воюет, соблюдая то, что я называю : "правилами войны."... has not really grappled with what are, I'll call it "the rules of war."
- Real World / Road Rules Challenge.
- Трюкачи / Фабрика Звёзд.
BURN NOTICE 1X07 "Broken Rules"
Срочное уведомление Сезон 1 серия 7 "Нарушая правила"
HARRIET Rules, Saved2000, PsalmSam...
- ПсалмСэм, Спасенный200...
# Qué más se puede hacer cuando el amor dicta las reglas #
What else could I do when ever love makes the rules
Rules Of Engagement s03e05 Lyin'King
"Правила совместной жизни"
* No puedo esperar por ti y por mi * Rules of Engagement 4x02
Правила совместной жизни 4 сезон 2 серия "Сон во вред" Мне было всего 9 лет, но я понимала, что это мои последние минуты с ней.
Uh, tenemos un CD de Korn. Uh, tenemos una copia de Cider House Rules en un disco láser.
Фильм "Правила Виноделов" на лазерном диске.
Como, ¿ Cider House Rules?
Те же "Правила ВИноделов"...
Last Man Standing - S01E08 House Rules
ПОСЛЕДНИЙ НАСТОЯЩИЙ МУЖИК 1 сезон, 8 серия "Домашние правила" - Кайл, что ты здесь делаешь?
Bien, vale, no puedo, así que, rompo las reglas, ¿ no?
Okay, well, I can't, so I just break the rules, right?
Lo que excluye la tarjeta del caso.
Oh. Which rules out the card case.
Vamos... a comer mañana en Rules.
Давайте встретимся завтра за ланчем в Рулез.
Y estás loco por el nuevo spin off'Vanderpump Rules'.
И без ума от нового спин-оффа "Вандерпампы Во Главе".
Pasan el día en los sitios más de moda de Beverly Hill, Sur. Que es el local de nuestro nuevo spin off,'Vanderpump Rules'.
Они каждую ночь проводят в самом модном клубе Беверли-Хиллс в котором будет сниматься новый спин-офф "Вандерпампы Во Главе".
Rules of Engagement S07E05 "La fuente de la juventud"
.
Esto es lo que pienso de tus reglas.
This is what I think of your rules.
Esas son las reglas de 1992.
Those are the 1992 rules.
Las nuevas reglas no dicen que el abogado debe abstenerse del uso de información.
The new rules do not say that the lawyer must refrain from using the information.
Las nuevas reglas dejan a los abogados.
The new rules leave it up to the lawyers.
Pero aquí hay una violación de las reglas fundamentales de este negocio.
But what we have here is a breach of the fundamental rules of this business.
La regla de la tierra es que todo el mundo ahora, tiene que hacer algo.
The rules of the land is everybody right now должен сделать что-то.
En cuanto a lo de que no hay reglas, eso es solo lo que los productores y el programa han establecido, que no hay reglas,
As far as the "no rules," that's just, uh, that's what the producers and the reality show set up, что нет никаких правил.
Axe Cop - 01x06 The Rabbit Who Broke All the Rules
Коп с Топором - 01x06 Кролик, Нарушивший Все Правила
Esas "demasiadas cosas" impiden relaciones cómo ésta.
"Stuff". Still, it rules out cruising.
Me encanta cuando vemos Vanderpump Rules.
Мне нравиться смотреть шоу "Vanderpump Rules" с тобой.
Hay reglas que tengo que seguir, Sr. Bray, tanto como yo los odio.
There are rules that I have to follow, Mr. Bray, as much as I hate them.
¿ Recuerdas a Trishelle de Real World / Road Rules Challenge :
Помните Тришель из " Алчных Экстремалов :
Vamos a Rules.
Как насчет "Рулз"?
Quiero decir, nos dicen que si obedecemos las reglas, todo estará bien.
I mean, we're told that if we obey the rules, that everything's going to be okay.
Las reglas son simples.
The rules are simple.
Alguien a quien las reglas que conocemos no se le aplican.
Someone to whom the rules as we understand them don't apply.
Estos esteroides están avalados oficialmente por "Real World Road Rules Challenge" de Mtv.
Это стероиды, которые официально рекламирует шоу "Испытание правилами дороги реального мира" на MTV.
Traducido por Capt.
- Episode 19 "No Campus for Old Rules" Перевод :
Rules Of Engagement s03e07 Old Times
Правила совместной жизни. Сезон 3. серия 7. День старичка.
¿ Qué tal en Rules?
Что скажете насчет "Рулз"?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]