Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → русский / Salina

Salina перевод на русский

246 параллельный перевод
Tráeme 10 bolsas de solución salina tibia.
Дайте 10 пакетов теплого физраствора.
Que congelación no nos hacen ningún favor, Pero la solución salina tibia...
Заморозка ничего хорошего не принесла, но теплый физраствор...
Una solución salina, intravenosa.
- Солевой раствор, внутривенное. Он слаб.
Ritchie Bell ha atracado el banco de Salina.
Ричи Бэл и его ребята грабанули банк в Салине.
- ¡ Salina, Kansas!
В Салине, Канзас.
Mi nombre es Judy Barton. Vengo de Salina, Kansas.
Меня зовут Джуди Бартон, я из Салины, штат Канзас.
Avenida Maple 425, Salina, Kansas.
Мэйпл-авеню 425, Салина, Канзас.
¿ Qué dicen los señores de esta guerra? ¿ Qué dice el príncipe de Salina... iracundo y orgulloso como es?
что говорит об этом князь Салина, такой гордый и яростный?
Miren al príncipe Salina, por ejemplo. No soporta la posibilidad de perder su casa de Donnafugata, adonde vamos ahora.
Например, князь Салина умер бы от горя, если бы его лишили поместья Доннафугата, куда мы направляемся.
Exaltan la gloria de la Casa Salina.
Апполон восседает на облаке, а все они вместе возвеличивают славу дома Салины.
¡ Los Falconeri y los Salina!
Нет, ваша светлость!
- Soy el hijo del príncipe Salina.
Я сын князя Салины.
- Pero, dado el peso real de la casa Salina, no puedo. - ¡ Oh, príncipe!
Но на такое я не могу пойти. - Князь...
- La princesa Cordera de Salina.
- Княгиня Кордера ди Салина.
Príncipe Salina, comparta el honor de sentarse en nuestra mesa.
Князь Салина. Прошу вас, окажите нам честь.
Excelencia. - ¿ Han visto al príncipe Salina?
Ваша светлость, вы не видели моего дядю?
- ¿ Han visto al príncipe Salina?
Вы не видели князя Салина? Нет!
El pelotón de fusilamiento, a cargo del capitán Salina... se encuentra en estos momentos realizando lo que podríamos llamar... el ensayo general de la ejecución que se efectuará en la madrugada de esta mañana.
Где отряд, под командованием капитана Фуэнзалиды проводит, так сказать, генеральную репетицию казни, которая состоится завтра на рассвете.
Es por eso que tomé la ruta de Salina.
Именно поэтому я отправился в Салину.
- ¿ Quiere ir a Salina?
- Хотите поехать в Салину?
Tarde o temprano un camión o un coche de Salina tenía que pasar.
Всё равно, рано или поздно, мимо бы прошёл грузовик или автомобиль, двигающийся в Салину.
La policía es muy astuta en Salina.
Полиция очень умна в Салине.
Recuerdo cuando ganaron el concurso de baile en Salina.
Я помню, как они выиграли танцевальный конкурс в Салине.
Ella lleva un restaurante en Salina.
Она работает в одном из ресторанов Салины.
- A Salina.
- В Салину.
¿ Qué tienes ahí, algún tipo de solución salina?
Что у вас там - солевой раствор?
El lugar de rodaje es una salina cercana a un río.
Площадка - соляная ферма рядом с рекой.
Añora el olor penetrante de la brisa salina.
Мечтаешь о соленых ветрах, воображаешь себя на палубе красивой яхты.
Solución salina intravenosa grande.
Вызовите анестезиолога. капелыницу с физраствором. следите за давлением.
Pero llego a casa y veo la solución salina de Julie y pienso : "¿ Qué estoy haciendo?"
Но прихожу я домой и вижу на тумбочке раствор Джули для контактных линз и думаю : "Боже, что я делаю?"
¿ Todo eso te hizo pensar la solución salina?
Это все тебе раствор навеял?
Vivian, si te aumentaste el busto, digamos dos tallas, eso quiere decir que te insertaron o solución salina o silicona.
Вивиан, если ты увеличишь себе грудь, скажем, на два размера, то тебе вставят имплант с силиконом, или с солевым раствором.
¿ Solución salina o qué?
Солевой раствор?
El City Trust Bank de Salina, Kansas.
Трастовый Банк города Салина в Канзасе.
Quiero ponerle una solución salina y otra de vitaminas. ¿ Aún sientes náuseas?
Я хочу держать его на 4 соляном растворе и витаминном растворе. Милый, голова еще кружится?
" Póngale salina y además 1 00 miligramos de Flumadina.
Дай мне 4 солевой раствор и 100 миллиграмов Флюмадина.
Bill está en la Villa Quatro, camino a Salina.
Билл на вилле Куатро, недалеко от Cалина.
Dicen que la empresa extrae minerales y productos químicos... de la salina y los transforma en boro.
Тут пишут, что компания извлекает из соли минералы и химикаты и превращает их в борные продукты.
¿ Hay seguridad en la salina? ¿ Hay seguridad en la fábrica?
Охраняются ли дно озера, завод?
Solución salina, Eso de que sirve?
Физраствор. И как ему поможет физраствор?
Dos grandes, con solución salina.
- Две большие раны, физраствор.
3 % de solución salina hipertónica intravenosa, 300 ml por tres horas.
300 мл трехпроцентного соляного раствора внутривенно в течение 3 часов.
Cuando le dije a la enfermera la dosis equivocada de salina hipertónica.
Когда я сказал сестре ввести неправильную дозу соляного раствора.
Le administraré manualmente 30 ml de salina normal.
Ладно, я введу 30 кубиков раствора хлорида натрия.
Subimos el goteo de salina, ya está bien.
Мы повысили дозу физраствора, теперь он в порядке.
Solución salina, atropina y diazepam.
Соляной раствор, атропин и диазепам, быстро.
Una solución ¿ salina o algo así?
У тебя есть раствор соли? Есть раствор?
- Efedrina sintética... diluido en solución salina.
Синтетический эфедрин... разбавленый физраствором.
- Dos bolos de solución salina.
- Уже вторая доза соляного раствора.
Y ahora tiene la insolencia incluso de pedirle al príncipe Salina,... padre de la pobre muchacha que él engañó,
Он тебе голову вскружил.
- Más solución salina.
- Спиртовой раствор.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]