Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → русский / Sans

Sans перевод на русский

47 параллельный перевод
El Sans Souci, el Club Corazón, el Midi.
О, "Sans Souci", "Club Corazon", "Midi"...
"Como sans-culottes con calzones"
И все санкюлоты перепугались бы.
Estaba comiendo en el Sans Souci y... un tipo de la Casa Blanca... me ha preguntado : "¿ A qué viene esa obsesión por el Watergate?"
У меня был ланч на Санс-Соуси и... Сколько времени? .. ко мне подошёл парень, настоящий профи из Белого Дома, и спросил :
Solo algunos días después vería su última película, La bellísima "Sans Soleil" en la cual están las imágenes de Tokio inaccesibles a la cámara de cine de un extranjero como yo.
Тогда я ещё не видел его нового прекрасного фильма "Без солнца", который полон образов Токио, недоступных глазу чужака вроде меня.
¡ María Rosa Sans!
Мария Роса Сане.
Y necesitas muchas tipografías sans serif, aunque parecía como que de la Helvética se había usado y abusado tanto y se había asociado a tanta cosas enormes y sin rostro que había perdido toda su capacidad incluso, al menos para mí, de parecer atractiva.
На самом деле нужно много шрифтов без засечек, но, кажется, Гельветику использовали и переиспользовали настолько, она стала ассоциироваться с таким количеством больших, безликих вещей, что потеряла, по крайней мере на мой взгляд, свою способность хорошо смотреться.
Sans Respirer es un clásico.
"Вольностью дыша" - классическая часть.
Y Poirot cree que la pobre alma que está enterrada en este jardín tan hermoso es la extranjera sans amis, sin amigos, ¡ la au pair Olga Seminoff!
И Пуаро считает, что бедняжка, закопанная в вашем столь прекрасном саду это иностранка, не имевшая друзей, одинокая компаньонка Ольга Семёнова!
Médeciins Sans Frontièresiescs ( francés )
"Врачи без границ" ( португ. )
Médeciins Sans Frontièresiescs
"Врачи без границ" ( португ. )
Médeciins Sans Frontièresiescs
"Врачи без границ" ( португ. ) ( неправильно )
Pasé dos años en Dakar con Médecins sans Frontiere.
Я провела два года в Дакаре с "Медициной без границ".
Ahora tengo que explicarle a Bailey algo que le decia tan elocuentemente en Sans script.
Ох, теперь я должен объяснить Бейли дословно все то, что так красноречиво
- Et mal élevée. Sans doute, mais vous avez une réservation...
- Возможно, вы проверите ле бронь на моё имя?
Yo creo que la fuente Comic Sans siempre grita "diversión". ¿ Verdad?
Нет, смотри, мне кажется, что "Комик Санс" всегда кричит "радость". Так ведь?
Mi abuela estuvo en Belsen por un par de meses cuando era una niña... sans Hockney, por cierto.
Моя бабушка провела в Бельзене ( концлагерь ) пару месяцев, когда она была девочкой - без всякого Хокни, кстати.
Si fuera un tipo de letra sería Comic Sans.
Если бы я был шрифтом, то Comic Sans.
Te maldigo, Sans Serif.
Чтоб тебя, гротескный.
Sans Serif.
Гротескный.
Actualmente estoy... Cómo decirlo... ¿ sans résidence?
Я временно... как бы это сказать...
- Gafas de Sans.
- Без очков.
Que estés haciendo un cómic no significa que debas usar Comic Sans.
Эй, только потому что ты рисуешь комиксы, это не значит, что ты должна использовать Comic Sans.
Tú que sabes de fuentes, a mí me gusta Comic Sans... pero Mel es fan de Helvética, lo que resume nuestro matrimonio.
Если сравнить со шрифтами, то я, пожалуй, "Комик Санс", а Мел - типичная "Гельветика", что и подытожило наш брак. Стоп.
Pero el nombre de nuestra chica es Bette Sans Souci, una especialista de la EOD del ejército.
Имя нашей девушки - Бетти Сан Сучи, военный специалист по ОВП.
¿ Bette Sans Souci?
Бетти Санс Сучи?
Hecho curioso sobre Bette Sans Souci.
Забавный факт о Бетт Санс Сучи.
De acuerdo con lo que están diciendo, la adorable señorita Sans Souci fue encontrada en Inglewood.
Судя по всему, милая мисс Санс Сучи была замечена в инглвуде.
- Sargento Sans Soucci.
- Сержант Санс Сучи.
Je caressais le temps â ™ ª Et jouais de la vie â ™ ª Comme on joue de I'amour â ™ ª Et je vivais la nuit â ™ ª Sans compter sur mes jours â ™ ª Qui fuyaient dans le temps
♪ Je caressais le temps ♪ Et jouais de la vie ♪ Comme on joue de l'amour
Te dije que no era un coyote lo que escuché anoche.
Ничего, говори. Médecins Sans Frontières. Да.
Comic Sans.
Comic sans.
Supongo que tu dulce y pequeño Flash no quería que la Sargento Sans Soucie muriera mirando a una máscara.
Я так понимаю, твой миленький Флэш не хотел, чтобы сержант Сан Суси умерла, глядя на маску.
Ana sans tete.
Анна без головы.
En realidad se pronuncia "Cua-sans".
На самом деле это произносится как "Куасон".
Sans-a-quien-le-importa.
Санс-какая-нахрен-разница.
deriva del francés "sans caféine"?
произошло от французского "sans caféine" ( без кофеина )?
La belle dame sans merci.
Безжалостная красавица. ( фр )
Están en un camión de la calle y de Sans.
Они в мусоровозе.
Sí, estoy muy orgulloso de haber formado parte del primer grupo que envió a Biafra en 1971 la Médecins Sans Frontieres original.
Да, я очень горжусь, тем что был в составе первой группы, отправленной в Нигерию в 1971-ом году организацией Médecins Sans Frontières.
♪ Ni el ruido, ni la risa de la noche
♪ Elle passe sans bruit ♪ Et riant à la nuit
Sin duda algo sans serif.
И точно красивым шрифтом.
Sí. Sans mierda, pero sí.
Да, без дерьма, разумеется.
J'errais sans but.
J'erre sans but.
¿ O deberíamos llamar "sans-sentimientos"?
Или лучше называть тебя "сенсей измен"?
Aquí tengo una cita del doctor Picot a Medecins Sans Frontieres :
У меня есть цитата доктора Пико для Медсин Сан Фронтьер :
Obviamente, cogimos su guante, así que bienvenidos al Jeux Sans Frontieres Top Gear contra Australia. Ejem.
Кхм!
Sans Outer trajo compañía.
Ты права.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]