Translate.vc / испанский → русский / Schedule
Schedule перевод на русский
15 параллельный перевод
Starting tonight, you work around my schedule, all right?
Теперь будешь работать по моему расписанию.
Quizás pueda programar una reunión de personal así podría empezar a trabajar el lunes.
Maybe you could schedule a staff meeting so I could hit the ground running on Monday.
Justo ahora, mi horario es tan...
Right now, my schedule's just so...
Pero estuve mirando la agenda de Sarah.
But I was looking over Sarah's schedule.
Asi que su asistente no programaba estas,
So her assistant didn't schedule these,
Si quería pasar tiempo con mi propia esposa, tenía que pedir una cita.
If I wanted to spend time with my own wife, I had to schedule an appointment.
Si fuera el ladrón, lo cual no admito de ninguna manera podría haber leído el registro cien veces antes de ser forzado a destruirlo.
If I was the thief, which I am by no means admitting, I could have read that schedule a hundred times over before I was forced to destroy it.
Tres días con el itinerario de la Urca tres minutos con lo que sea que sea esto.
Three days with the Urca's schedule, three minutes with whatever the fuck this is.
Agenda una cita para la siguiente semana con el terapeuta después de la de ella, y entonces te topas con Midge en la sala de espera.
Next week you schedule an appointment with the therapist after hers, and then you bump into Midge in the waiting room there.
A los ojos de la ley, el uso de una droga de Clase Uno podría poner en cuestión cada una de las pruebas en que maneja.
In the eyes of the law, your use of a Schedule One drug could call into question every piece of evidence you handle.
Esto nos sitúa justo en la fecha prevista para el Monte Carlo.
This puts us right on schedule for Monte Carlo.
La tubería de PVC que nuestro bombardero ha utilizado era algo bastante específico, Schedule 80.
Пластиковые трубы, которые использует наш террорист, очень специфические.
En los últimos 18 meses Narcóticos tuvo un oficial profundandamente encubierto en una banda de robos... inundando la ciudad con medicamentos prescritos Schedule II.
Последние 18 месяцев один офицер отдела по наркотикам работал под прикрытием с бандой грабителей, снабжающей город не легальными мед.препаратами.
Entonces, ¿ por qué no cambiaron el itinerario de asignaciones?
Then why didn't you change it on the assignment schedule?
La próxima vez, modifique el itinerario.
Next time, change the schedule.