Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → русский / Seat

Seat перевод на русский

61 параллельный перевод
y sentarme a lo mejor junto a la pared del este
And maybe have a seat by the Eastern wall
Ordené un automóvil, un SEAT 124.
Я заказывал машину, номер 124.
- Un SEAT 124 es realmente un FIAT.
- Номер 124 на самом деле "Фиат".
Quisiera un SEAT 124.
Я бы хотел Номер 124.
Tenemos un SEAT 600 que nos acaban de regresar.
У нас есть номер 600, как раз только что вернули.
Please fasten your seat belts and do not smoke.
Please fasten your seat belts and do not smoke.
Soy una señorita que es caballero. Mi regalo de la noche del viernes es una butaca para ver las peleas.
d I'M ONE OF THE DAMES d d WHO'S ONE OF THE KNIGHTS d d MY FRIDAY NIGHT TREAT IS A SEAT FOR THE FIGHTS d
Había filas verticales y ponía al que había salido mejor a la cabeza de la fila izquierda.
Были вертикальные ряды, и она помещала человека с высокой оценкой... There were vertical rows, and she put the person with the highest grade на первом месте в левом ряду. ... in the first seat on the left-hand row.
Y yo trabajaba duro por estar en esa silla.
И я отделался от своего хвоста, чтобы быть на этом первом месте. And I worked my tail off to be in that first seat.
Pero mi competencia por esa silla eran chinos, japoneses, judíos.
W.A.S.P.s, if you will. Но моё соревнование за то первое место было среди китайцев, японцев и евреев. But my competition for that first seat were Chinese, Japanese and Jews.
Calculamos que si la gente usaba los cinturones el 100 % del tiempo salvaríamos 20.000 vidas al año.
Мы подсчитали, что если будет 100-процентное использование ремней безопасности... We estimated if there would be 100 percent use of the seat belts то мы сможем спасти 20-ть с лишним тысяч жизней в год. ... we could save 20-odd thousand lives a year.
No podías hacer que la gente los usara.
Вы не можете заставить людей пользоваться ремнями безопасности. You couldn't get people to use seat belts.
Hay un sofá dos sillones con una mesa en medio.
I can still see it. There's a love seat два кресла со столиком с лампой между ними. ... two armchairs with a lamp table in between.
Fuera de la silla. - No, me toca.
Outta the seat.
Podrías comprar un Seat León, que es un VW Golf con otra carrocería Es el mismo auto debajo
Или купите Seat Leon, тот же Golf, только с другим кузовом.
No puedes comprarlo porque es un Seat - Qué pasa con eso?
Это нельзя покупать, потому что это Seat.
Have a seat.
Присаживайся.
Have a seat. APPLAUSE CONTINUES
Присаживайся.
Very well. Have a seat.
ќчень хорошо. ѕрисаживайс €
El próximo año será peor porque SEAT ha retirado, de forma que sólo habrá Vauxhalls.
" будет хуже в следующем году, поскольку Seat ушЄл, так что участвовать собиратес € только Vauxhalls.
So move, outta your seat Asi que muevete de tu silla
Так двигайся из своего кресла
Are you hanging on the edge of your seat? ¿ Estáis sentados al borde de vuestro asiento?
* Ты уже готов сорваться с места?
* Got a couple of couches, sleep on the love seat * Tengo un par de sofas, duerme sobre el asiento del amor.
* Получил пару сидений, спи на сиденье любви *
Sientese por favor.
Please have a seat.
Pero aquí esta pequeña putilla tenía que joderlo todo, la cual aún no se ha puesto el cinturón.
But party pants ruined it for everyone, who still isn't wearing her seat belt.
Afuera, en un auto deportivo robado, en el asiento delantero.
He's outside in a stolen sports car, in the front seat.
Te sentaré en un asiento para niños.
I will stick you in a child seat.
Nunca manejé... Un Seat
Я никогда не водил Seat.
"Mother of toilet seat" ( plastico perlado )
Вылитое сиденье унитаза.
He tomado un asiento trasero.
I have been taking a back seat.
- Bueno, ellos no han llenado el asiento todavía.
- Well, they haven't filled the seat yet.
Coge un asiento.
- Pull up a seat. - ( Speaks indistinctly )
Siéntate.
Have a seat.
A las 8 : 21 un Seat 850, matricula numero WIG5536, estaciono en el no.11.
8 : 21 утра Сеат 850, регистрационный номер WAG 5536 приехал к дому 11.
Hoy en día, se conocen como SEAT.
Нынче их омлетами называют.
¿ SEAT?
Омлетами?
Tú debes ser el SEAT.
Видимо, ты тот самый омлет.
¿ Eres el SEAT del que me habló Mayday?
Ты тот самый омлет, про которого Ноль-Один говорил?
No es solo un SEAT.
Он не простой омлет.
Yo y el SEAT nos ocuparemos de Whitewall Rapids.
А мы с омлетом летим к водопаду.
Uh, toma asiento.
Uh, have a seat. ( Sighing )
Mide más de la mitad de una milla de largo, y en la parte inferior de esta cinta temible de asfalto, nos dieron más detalles de nuestro desafío. " Un Seat Ibiza Cupra moderno
Он больше полумили в длинну и внизу этой пугающей ленты асфальта нам сообщили подробности испытания. " Современный Seat Ibiza Cupre
Seat Cupra?
Seat Cupre?
Espera, ¿ quién va a conducir el Seat?
Подождите, кто будет вести Seat?
Con la tradicional cuña de Hill Climb sosteniendo al Seat en su sitio, el Stig adolescente estaba listo para empezar.
С так необходимым противооткатным башмаком, Подросток Стиг был готов.
Take a seat over here.
Присаживайтесь сюда.
- Si la víctima hubiera ido en el asiento del copiloto una colisión frontal no solo explicaría las fracturas del cúbito y el radio sino todas las lesiones que atribuí a la paliza.
If our victim was in the driver's seat, a head-on collision not only explains the fractures to the ulna and radius, but all injuries which I attributed to the beating.
- De acuerdo, así que no llevaba cinturón.
Okay, so no seat belts.
Abróchate el cinturón.
Seat belt.
How are you? Good. Have a seat.
А ты как?
It's an edge-of-the-seat proper action movie.
Это захватывающий боевик, смотришь затаив дыхание.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]