Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → русский / Sector

Sector перевод на русский

1,920 параллельный перевод
Todos los humanos en este sector serán llevados al Crisol.
Все люди в данном секторе будут собраны на Крусибле!
¡ Los prisioneros se pararán en el sector designado!
Пленники встанут в обозначенное место!
¡ Los prisioneros se pararán en el sector desig- ¡ No podemos dejarla!
Пленники встанут в обозначенное место! - Нельзя её бросать!
Sector Bravo. Sin novedad.
Сектор "браво" - ничего.
Tenemos gran participación en el sector de infraestructura.
Мы занимаем огромную долю сектора.
Y es clasificado. Sin embargo, podría estar convencido de compartir mi sector, por, digamos, su apoyo.
Но может я вам его и расскажу, если вы поддержите моего кандидата.
Sector privado.
- Такая работа.
Tres-Uno, entendido en este sector.
Три один, взял сектор.
A la hora de la verdad, hasta el reportero coge un arma, pero este puto hijo de Dios... no cubre su sector.
Когда припирает, даже бездельники берутся за оружие. Но этот набожный, не будет прикрывать сектор.
Walt, vigila tu sector, joder.
Вальт, наблюдай свой гребаный сектор.
Código rojo. Intruso en el Sector 8.
Проникновение в секторе 8.
Las acciones de Massive Dynamic subieron casi un 12 % ya que los inversores huyen a la marca más rentable del sector.
Акции МД поднялись почти на 12 % процентов, потому что инвесторы предпочли более надежную марку.
Simplemente me refería a la presión de la entrega de resultados, que el sector privado requiere.
Я говорю о том, что частный сектор постоянно требует результатов, разумеется, это большое давление.
¿ En Los Ángeles? No, es un sector de cirujanos plásticos en nuestra Koreatown.
Нет, это район, в которм живут пластические хирурги в нашем Корея-тауне
Koreatown es un sector de sustancias ilegales.
Наш корейский квартал и есть "район".
Encontramos toner seco en un sector del piso y fibras de tela que pueden concordar con la ropa de la víctima.
Мы нашли на полу высохший тонер и волокна ткани, которые могут быть с одежды жертвы.
¡ Disparen al sector 11!
Огонь по сектору 11!
Me encontraré con ustedes en nuestra base secreta en el sector 4.
Встретимся на секретной базе в секторе 4.
Si escapamos, los separatistas tomarán control de este sector.
Если мы сбежим, сепаратисты получат контроль над сектором.
Sólo hay un objetivo de interés en este sector : Kamino.
В этом секторе лишь одна цель, представляющая интерес :
Como si no fuera suficiente aguantarlos a ustedes, chicos góticos ahora tengo chicos góticos en todo mi sector.
Мало мне вас, готов, так вон, у меня теперь еще целая секция с готами.
Llevaría una enorme cantidad de tiempo volver a calentar todo el sector de 3.3 kms, el criogénico, así que se necesitaría muchísimo tiempo.
3.3 километра, придётся замораживать, так что потребуется много времени на всё.
Preparen el Sector 16 bajo el reactor.
Разместить 16-й отдел у реактора.
¿ Sector 16?
16-й отдел?
Equipo azul, confirmen violación de acceso al cuadrante tres, sector siete.
Синий, нарушение доступа в квадрате 3 в секторе 7.
Disculpe, señor. ¿ No sabe que es el sector de damas?
Он не знает, что там для женщин?
El sector tecnológico fue golpeado otra vez pero algunos ganaron, como Landshark cuyas acciones alcanzaron niveles récord por 4º día consecutivo.
Технологический Сектор Биржи Также Упал На Этой Неделе, Хотя Компании Лэндшарк Повезло
En un momento en que el sector tecnológico está en caída libre vemos una compañía que salió a la bolsa hace 4 días y ya subió un increíble 500 %.
В То Время, Как Технологический Сектор Был В Состоянии Свободного Падения Акции Компании Лэндшарк Были Открыты
Y debajo de ellas, hay un sector completamente inaccesible : Una sección de catacumbas.
Под ними, а значит, в полной недоступности, располагается небольшой участок катакомб.
Vigila tu sector.
Мы с ними справимся. Смотри в оба.
Tenemos una explosión en el sector norte.
- В северном секторе взрыв.
Autofinanciación de diez años, control estricto del gobierno y venta de datos al sector privado.
Самофинансирование в течение 10 лет, со строгим государственным контролем над утечкой данных в частный сектор.
Siempre y cuando sea llevada por las personas correctas en el sector privado.
Да, если ею будут управлять правильные люди в частном секторе.
- Lo último que necesito, es que el sector adolescente crea que a Niki no le gustan los penes.
- Мне нафиг не нужно, чтобы каждый прыщавый подросток-дегенерат думал, что Ники Стивенс лесби!
¡ Tú eres el que cerró el Sector Siete!
Да это из за тебя нас пригнали в Сектор 7.
Muy bien, capitán Wilder. Yo soy el agente Seymour Simmons del Sector Siete.
Хорошо, капитан Валдер, я агент Сэйлор Симонс, сектор-7.
¡ Whiskey 7, hay penetración en la barda Sector 28!
Виски 7, проникновение в секторе 28. Вторжение.
Tropas, véanme en el sector 2.
Силы проекта "Лунная пыль", сектор 2.
- ¡ Perdimos comunicación con el sector 5!
-... связь с сектором 5!
Necesitan dejar de trabajar en este sector.
Немедленно прекратить работу в данном секторе.
Debería ser el último sector en el que busquen.
Это последний сектор, который они будут обрабатывать.
Éste era el último sector que teníamos que rastrear.
Этот сектор мы должны были прочёсывать в последнюю очередь.
Nº 1, cuando esta conversación termine, quiero la energía de regreso al sector.
Первое - когда мы закончим разговор, врубай ток во всём секторе.
El oficial Blart, reportándose del sector 5.
Я офицер Барт, я в 5-й секторе.
Coordinador de la Costa Oeste del sector cera para pisos.
Координатор отдела мастики для полов.
El sector norte ha sido purgado y continuaremos con la limpieza.
Северный сектор очищен. И мы продолжаем зачистку.
Usted no tiene un sector exportador en Zamibia.
И Вы экспортируете оружие в Замбию.
En un tanque de depósito, bajo el nivel B. A mitad de la nave, sector 12, me parece.
В резервуаре, где-то под уровнем "Б" в 12-м секторе.
Sin los billones de dólares del sector privado, esta operación hubiera sido imposible.
Без миллиардов долларов частных инвестиций вся эта операция была бы невозможна. Верно, доктор Уилсон. Мы продавали билеты?
Y la alarma en su sector...
Вы стали отвлекающим маневром.
Francotiradores cubren el sector Alpha.
Снайперы заняли сектор Альфа.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]