Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → русский / Ser

Ser перевод на русский

260,434 параллельный перевод
Debería ser la chica más feliz del planeta... Empezando un nuevo capítulo en mi vida con mi prometido.
Я должна была быть самой счастливой девушкой на планете... открывая новую главу жизни со своим женихом.
¿ Va a ser una gran boda?
Масштабное событие?
Creo que uno de esos derechos es el derecho a ser respetado por su prójimo.
И я уверена, что одно из этих прав - право на уважение твоими сослуживцами.
El Dr. Bansal es claramente demasiado lindo para ser culpable de nada.
Очевидно, что доктор Бенсел слишком мила, чтобы быть в чём-то виновной.
Voy a ser bastante claro, Avery.
Я выскажусь предельно ясно, Эйвери.
Para ser justos y posiblemente asesinos, - ¿ estoy en lo cierto?
И если честно - вероятные убийцы, правда?
Tenemos que ser...
Мы должны быть...
Paga para ser un delincuente por primera vez.
Наверное, из-за того, что это мой первый проступок.
Veld... tiene un fetiche de guardia de prisión... que está un paso adelante de ser un asesino de perros... o tiene a Davies encerrado allí.
У Велда... заскок на тюремных смотрителях... А это уже покруче, чем расстреливать собак, или же он даёт Девису возможность отсидеться.
Él tenía que ser condenado.
Он должен был сесть.
Ambos sabemos que el sistema está muy lejos de ser perfecto.
Мы оба знаем, что система далека от идеала.
Cuando esto se haga público, van a levantarte cargos por delito grave y cada arresto que hayas hecho, incluyendo los 400 que hiciste conmigo como compañero, van a ser desechados o sujetos a apelación.
Когда обо всём станет известно, они обвинят тебя в уголовном преступлении, и тогда каждый арест, совершенный тобой, включая те 400 со мной в качестве твоего напарника, будут аннулированы либо оспорены.
Iba a ser una broma.
Я лишь хотела пошутить.
Lo que sugiere que las letras pueden ser mezcladas o desordenadas.
А значит, буквы можно переставить в любом порядке.
Bueno, si hablamos de letras, ¿ qué podría ser hospital?
В переводе на буквы, чем может быть больница? - Эйч?
No sé, el concurso para resolverlos, puede ser bastante competido, créeme.
Ну, соревновательное разгадывание бывает весьма напряжённым, поверьте.
Bueno... ¿ Qué podría ser un "líder tory"?
Итак... кто может быть лидером Тори?
- Bueno, ¿ no debería ser "anonadados"?
Да? - Да? - А разве не топи?
- Dices que hay que ser precisos.
- Вы сказали, нужна точность.
- De no ser así estarías engañando, ¿ no?
- Иначе вы бы смухлевали.
Esa debería ser fácil.
Это должно быть просто.
"Un personaje de Dickens se compromete a ser ebanista".
Персонаж Диккенса решает стать столяром.
- No, pero podría ser.
- Нет, но могло быть.
Sabe a pollo, parece ser.
На вкус как курица.
- ¿ Cómo podría ser gratis?
- Как это может быть бесплатно?
Vas a ser la cáscara vacía de un hombre
Станешь вечно спешащей тенью.
Y creo que debería ser punible con la cárcel
Думаю, за это надо сажать в тюрьму.
Seamus dejó en claro que mi nuevo papel en esta vida... Era ser su "perra del cabrestante"
Шеймус ясно дал понять, что вся моя роль на сегодня - носильщик лебедки.
Esto es como ser un... P * * * hipopótamo
Я как будто... бегемот.
También es un joven muy valiente... Porque, a pesar de ser consciente de todas las calamidades... Que le han ocurrido a las otras celebridades...
Это также очень смелый юноша, потому что, хотя он прекрасно знает, какие бедствия сваливались на головы других знаменитостей, посещавших наш шатер, он рискнул приехать на судне с воздушной подушкой.
Y probó ser el auto definitivo... De la Santa Trinidad de los hiperautos
Мы видели его в действии и доказали, что он - лучший из "святой троицы" суперкаров.
¡ Esto va a ser tan parejo!
Мы почти наравне.
Y yo voy a ser su nuevo pupilo
А я - его новый ученик.
- ¿ Los nuestros van a ser sandías?
Наши точки среза - арбузы. Ясно, арбузы.
Su Nombre, en este caso... parece ser "imbécil total"
Очевидно, ты рекламируешь свою придурочность.
Este activo resultó ser un cebo... una trampa.
Источник оказался приманкой... ловушкой.
No puede ser una coincidencia.
Это не может быть совпадением.
No es un secreto que se volvió obsesivo después de ser eliminado por usted.
Не было удивительным то, что он помешался, когда вы его выгнали.
¿ Cuál va a ser?
Что же ты выберешь?
Vale, piensan que está obsesionado por ser echado de La Granja y que estaba planeando algo grande.
Окей, они думают, что он одержим тем, что был выгнан с Фермы, и что он планировал что-то.
Vas a ser el siguiente.
Ты будешь следующим.
Así que les podéis ser de ayuda en el futuro.
Чтобы вы могли оказать им помощь в будущем.
- La eliminación tiene que ser preparada.
- Утилизации требуется починка.
Y los árboles necesitan ser recortados antes de que toquen la casa.
И эти деревья нужно подрезать перед тем, как они достигнут дома.
No se suponía que fuera a ser así.
Не предполагалось, что всё закончится так.
Solo trataba de llegar a ti, liberarte de tu paranoia que resultó ser horriblemente profética.
Я просто пытался связаться с тобой, вытрясти из тебя эту паранойю, которая оказалась такой ужасающе пророческой.
Un placer ser anfitriona de la primera edición de este maravilloso festival.
Мне приятно принимать первый год этого чудесного фестиваля.
Señor, el cuerpo de una joven acaba de ser encontrado en la playa de la finca Malbonne.
Сэр, только что на пляже поместья Мальбонн обнаружили тело девушки.
Hay algo, JP, para ser honesto.
Если честно, Джей-Пи, немного.
Pero, jefe, si todos estaban a plena vista cuando sucedió, - no puede ser, ¿ no?
Но, шеф, если они все были на виду, когда это случилось, это ведь невозможно?
No puede ser.
Невозможно.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]